SEARCH
MENU
MENU
  • Home
  • News
  • Artists
  • Exhibitions
  • Viewing Rooms
  • Façades
  • Fairs
  • Tijuana
  • Verbo
  • Info
  • Instagram
  • Newsletter
Pt. / Eng.
  • Home
  • News
  • Artists
  • Exhibitions
  • Viewing Rooms
  • Façades
  • Fairs
  • Tijuana
  • Verbo
  • Info
SEARCH
  • Instagram
  • Newsletter
Pt. / Eng.
ARTISTS
  • André Komatsu André Komatsu
  • André Vargas André Vargas
  • Andrés Ramírez Gaviria Andrés Ramírez Gaviria
  • Cadu Cadu
  • Carla Zaccagnini Carla Zaccagnini
  • Carlos Motta Carlos Motta
  • Carmela Gross Carmela Gross
  • Chelpa Ferro Chelpa Ferro
  • Chiara Banfi Chiara Banfi
  • Clara Ianni Clara Ianni
  • Claudia Andujar Claudia Andujar
  • Detanico Lain Detanico Lain
  • Dias & Riedweg Dias & Riedweg
  • Dora Longo Bahia Dora Longo Bahia
  • Edgard de Souza Edgard de Souza
  • Elilson Elilson
  • Estevan Davi Estevan Davi
  • Eustáquio Neves Eustáquio Neves
  • Fabio Morais Fabio Morais
  • Gabriela Albergaria Gabriela Albergaria
  • Guilherme Peters Guilherme Peters
  • Henrique Cesar Henrique Cesar
  • Iván Argote Iván Argote
  • Keila Alaver Keila Alaver
  • Leandro Lima Leandro Lima
  • Lia Chaia Lia Chaia
  • Marcelo Cidade Marcelo Cidade
  • Marcelo Moscheta Marcelo Moscheta
  • Meia Meia
  • Mônica Nador + Jamac Mônica Nador + Jamac
  • Motta & Lima Motta & Lima
  • Nicolás Bacal Nicolás Bacal
  • Nicolás Robbio Nicolás Robbio
  • Odires Mlászho Odires Mlászho
  • Rosângela Rennó Rosângela Rennó
  • Tania Candiani Tania Candiani
  • Ximena Garrido-Lecca Ximena Garrido-Lecca
  • Fairs

    COMING SOON (2) COMING SOON (2)

  • ARCOlisboa 2025 Marcelo Moscheta ARCOlisboa 2025
    Marcelo Moscheta
  • ArPa 2025 GROUP SHOW ArPa 2025
    GROUP SHOW
  • ARCHIVE (67)

    2025 2025
  • Frieze New York 2025 Edgard de Souza (May) Frieze New York 2025 Edgard de Souza (May)
  • SP–Arte 2025 Claudia Andujar Leonilson Flávia Ribeiro (Apr) SP–Arte 2025 Claudia Andujar Leonilson Flávia Ribeiro (Apr)
  • ARCOmadrid 2025 Claudia Andujar (Mar) ARCOmadrid 2025 Claudia Andujar (Mar)
  • 2024 2024
  • Art Basel Miami Beach 2024 (Dec) Art Basel Miami Beach 2024 (Dec)
  • Paris Photo 2024 (Nov) Paris Photo 2024 (Nov)
  • ArtRio 2024 Ximena Garrido-Lecca (Sep) ArtRio 2024 Ximena Garrido-Lecca (Sep)
  • ArtBo 2024 Carmela Gross (Sep) ArtBo 2024 Carmela Gross (Sep)
  • SP-Arte | Rotas Brasileiras 2024 (Aug) SP-Arte | Rotas Brasileiras 2024 (Aug)
  • ArPa 2024 (Jun) ArPa 2024 (Jun)
  • ArtBasel Unlimited 2024
    Gomide&Co, in collaboration with Vermelho
    (Jun)
    ArtBasel Unlimited 2024
    Gomide&Co, in collaboration with Vermelho
    (Jun)
  • SP–Arte 2024 André Komatsu (Apr) SP–Arte 2024 André Komatsu (Apr)
  • ARCOmadrid 2024 (Mar) ARCOmadrid 2024 (Mar)
  • 2023 2023
  • Art Basel Miami Beach 2023 Rosângela Rennó (Dec) Art Basel Miami Beach 2023 Rosângela Rennó (Dec)
  • ArtBo 2023 Gabriela Albergaria (Nov) ArtBo 2023 Gabriela Albergaria (Nov)
  • Pinta BAphoto 2023 Andrés Ramírez Gaviria (Sep) Pinta BAphoto 2023 Andrés Ramírez Gaviria (Sep)
  • ArtRio 2023 André Vargas (Sep) ArtRio 2023 André Vargas (Sep)
  • SP-Arte | Rotas Brasileiras 2023 Ximena Garrido-Lecca (Aug) SP-Arte | Rotas Brasileiras 2023 Ximena Garrido-Lecca (Aug)
  • Frieze New York 2023 (May) Frieze New York 2023 (May)
  • Pinta PArC – Perú Arte Contemporáneo (Apr) Pinta PArC – Perú Arte Contemporáneo (Apr)
  • SP-Arte 2023 (Mar) SP-Arte 2023 (Mar)
  • ARCOmadrid 2023 (Feb) ARCOmadrid 2023 (Feb)
  • 2022 2022
  • Art Basel Miami Beach 2022 (Nov) Art Basel Miami Beach 2022 (Nov)
  • ArtBO 2022 Mônica nador + Jamac Andrés Ramirez Gaviria (Oct) ArtBO 2022 Mônica nador + Jamac Andrés Ramirez Gaviria (Oct)
  • Frieze London 2022 (Oct) Frieze London 2022 (Oct)
  • ArtRio 2022 (Sep) ArtRio 2022 (Sep)
  • SP-Arte | Rotas Brasileiras 2022 (Aug) SP-Arte | Rotas Brasileiras 2022 (Aug)
  • ArPa 2022 (Jun) ArPa 2022 (Jun)
  • SP-Arte 2022 (Apr) SP-Arte 2022 (Apr)
  • Zonamaco 2022 (Feb) Zonamaco 2022 (Feb)
  • 2021 2021
  • SP-Arte 2021 (Oct) SP-Arte 2021 (Oct)
  • Frieze London 2021 (Oct) Frieze London 2021 (Oct)
  • ArtRio 2021 (Sep) ArtRio 2021 (Sep)
  • The Armory Show – 2021 (Sep) The Armory Show – 2021 (Sep)
  • 2020 2020
  • ARCOmadrid 2020 (Feb) ARCOmadrid 2020 (Feb)
  • Frieze Los Angeles 2020 (Feb) Frieze Los Angeles 2020 (Feb)
  • Zonamaco 2020 (Feb) Zonamaco 2020 (Feb)
  • 2019 2019
  • Art Basel Miami Beach 2019 Tania Candiani Ana Maria Tavares Jonathas de Andrade (Dec) Art Basel Miami Beach 2019 Tania Candiani Ana Maria Tavares Jonathas de Andrade (Dec)
  • Frieze London 2019 Ana Maria Tavares (Oct) Frieze London 2019 Ana Maria Tavares (Oct)
  • ArtRio 2019 Iván Argote Ana Maria Tavares Cinthia Marcelle (Sep) ArtRio 2019 Iván Argote Ana Maria Tavares Cinthia Marcelle (Sep)
  • ArtBo 2019 Nicolás Robbio (Sep) ArtBo 2019 Nicolás Robbio (Sep)
  • SP-Foto 2019 Ana Maria Taveres Cinthia Marcelle (Aug) SP-Foto 2019 Ana Maria Taveres Cinthia Marcelle (Aug)
  • ARCOlisboa 2019 (May) ARCOlisboa 2019 (May)
  • Frieze New York 2019 Jonathas de Andrade Cinthia Marcelle (May) Frieze New York 2019 Jonathas de Andrade Cinthia Marcelle (May)
  • PArC 2019 (Apr) PArC 2019 (Apr)
  • ArteBA 2019 Dias & Riedweg Iván Argote Nicolás Robbio (Apr) ArteBA 2019 Dias & Riedweg Iván Argote Nicolás Robbio (Apr)
  • SP-Arte 2019 Cinthia Marcelle (Apr) SP-Arte 2019 Cinthia Marcelle (Apr)
  • Art Dubai 2019 Marcelo Moscheta (Mar) Art Dubai 2019 Marcelo Moscheta (Mar)
  • The Armory Show 2019 (Mar) The Armory Show 2019 (Mar)
  • ARCOmadrid 2019 Carla Zaccagnini Cinthia Marcelle (Feb) ARCOmadrid 2019 Carla Zaccagnini Cinthia Marcelle (Feb)
  • Frieze Los Angeles 2019 (Feb) Frieze Los Angeles 2019 (Feb)
  • ZONAMACO 2019 Tania Candiani Jonathas de Andrade (Feb) ZONAMACO 2019 Tania Candiani Jonathas de Andrade (Feb)
  • 2018 2018
  • Art Basel Miami Beach 2018 (Dec) Art Basel Miami Beach 2018 (Dec)
  • Artissima 2018 (Nov) Artissima 2018 (Nov)
  • ArtBo 2018 (Oct) ArtBo 2018 (Oct)
  • Frieze London 2018 Jonathas de Andrade Cinthia Marcelle (Oct) Frieze London 2018 Jonathas de Andrade Cinthia Marcelle (Oct)
  • ArtRio 2018 (Sep) ArtRio 2018 (Sep)
  • Art Week 2018 (Aug) Art Week 2018 (Aug)
  • SP – Foto 2018 Jonathas de Andrade (Aug) SP – Foto 2018 Jonathas de Andrade (Aug)
  • arteBA 2018 (May) arteBA 2018 (May)
  • ARCOlisboa 2018 (May) ARCOlisboa 2018 (May)
  • Frieze New York 2018 Cinthia Marcelle Jonathas de Andrade (May) Frieze New York 2018 Cinthia Marcelle Jonathas de Andrade (May)
  • PArC 2018 (Apr) PArC 2018 (Apr)
  • SP – Arte 2018 Jonathas de Andrade (Apr) SP – Arte 2018 Jonathas de Andrade (Apr)
  • ArtDubai 2018 Cinthia Marcelle (Mar) ArtDubai 2018 Cinthia Marcelle (Mar)
  • ARCOmadrid 2018 (Feb) ARCOmadrid 2018 (Feb)
  • ZONAMACO 2018 Jonathas de Andrade (Feb) ZONAMACO 2018 Jonathas de Andrade (Feb)
  • Art Los Angeles Contemporary 2018 (Jan) Art Los Angeles Contemporary 2018 (Jan)
  • (THEMATIC)
    (ARTISTS)
    Proj. Especiais

    ARCHIVE (4)

    2022 2022
  • Projeto futuro Carlos Motta (Jan) Projeto futuro Carlos Motta (Jan)
  • 2020 2020
  • Outro projeto ativo (Jul) Outro projeto ativo (Jul)
  • Um projeto muito especial Carmela Gross (Jul) Um projeto muito especial Carmela Gross (Jul)
  • Projeto passado Carlos Motta (Feb) Projeto passado Carlos Motta (Feb)
  • (THEMATIC)
    (ARTISTS)
    Verbo
    • ABOUT

    ARCHIVE (8)

    2024
  • Fernando Belfiore Fernando Belfiore
  • 2023
  • Aline Motta Aline Motta André Vargas André Vargas Andrea Hygino e Artur Souza Andrea Hygino e Artur Souza Boris Nikitin Boris Nikitin Boris Nikitin Boris Nikitin Carchíris Barcelos (Paço Lumiar) Carchíris Barcelos (Paço Lumiar) Carolina Cony Carolina Cony Charlene Bicalho Charlene Bicalho Clara Carvalho,Thiago Sogayar Bechara e Tuna Dwek Clara Carvalho,Thiago Sogayar Bechara e Tuna Dwek Daniel Fagus Kairoz Daniel Fagus Kairoz Dinho Araújo Dinho Araújo DJ Agojy de Exu e Profana ao Mel DJ Agojy de Exu e Profana ao Mel Eduardo Bruno e Waldirio Castro Eduardo Bruno e Waldirio Castro Eduardo Hargreaves (Tiradentes) Eduardo Hargreaves (Tiradentes) Elilson Elilson Elilson Elilson Fabiana Faleiros Fabiana Faleiros Fabiana Faleiros Fabiana Faleiros Felipe Teixeira e Mariana Molinos Felipe Teixeira e Mariana Molinos Galia Eibenschutz Galia Eibenschutz Génova Alvarado Génova Alvarado Guilherme Peters Guilherme Peters Isadora Ravena Isadora Ravena Julha Franz Julha Franz Lilibeth Cuenca Rasmussen Lilibeth Cuenca Rasmussen Lilibeth Cuenca Rasmussen Lilibeth Cuenca Rasmussen Lucas Bebiano Lucas Bebiano Lucimélia Romão Lucimélia Romão No Barraco da Constância tem! No Barraco da Constância tem! No Barraco da Constância tem! No Barraco da Constância tem! No barraco da Constância tem! No barraco da Constância tem! Pablo Assumpção Pablo Assumpção Renan Marcondes Renan Marcondes Ruy Cézar Campos Ruy Cézar Campos Sy Gomes Sy Gomes Tania Candiani Tania Candiani Ting-tong Chang Ting-tong Chang Ton Bezerra Ton Bezerra Yuri Firmeza Yuri Firmeza Yhuri Cruz Yhuri Cruz
  • 2022
  • Abiniel João do Nascimento Abiniel João do Nascimento Alejandro Ahmed e Grupo Cena 11 Alejandro Ahmed e Grupo Cena 11 Alexandra Bachzetsis Alexandra Bachzetsis Alexandre Silveira e Ticiano Monteiro Alexandre Silveira e Ticiano Monteiro Alexandre Silveira e Ticiano Monteiro Alexandre Silveira e Ticiano Monteiro Amanda Maciel Antunes Amanda Maciel Antunes André Vargas André Vargas André Vargas André Vargas Áurea Maranhão Áurea Maranhão Bianca Turner Bianca Turner Carla Zaccagnini Carla Zaccagnini Coletivo #Joyces Coletivo #Joyces Davi Pontes & Wallace Ferreira Davi Pontes & Wallace Ferreira Depois do Fim da Arte Depois do Fim da Arte Elilson Elilson Guilherme Peters Guilherme Peters Htadhirua Htadhirua Jamile Cazumbá Jamile Cazumbá Javier Velázquez Cabrero & David April Javier Velázquez Cabrero & David April Jorge Feitosa Jorge Feitosa Jota Ramos Jota Ramos Julha Franz Julha Franz Julha Franz Julha Franz Julha Franz Julha Franz Lígia Villaron, Natália Beserra, Morilu Augusto - grupo teia Lígia Villaron, Natália Beserra, Morilu Augusto - grupo teia Luisa Callegari, Guilherme Peters e Sansa Rope Luisa Callegari, Guilherme Peters e Sansa Rope Marcel Diogo Marcel Diogo Marcel Diogo Marcel Diogo Marcos Martins Marcos Martins Maria Macêdo Maria Macêdo Massuelen Cristina Massuelen Cristina Massuelen Cristina Massuelen Cristina Nathalia Favaro Nathalia Favaro Nathalia Favaro e Ochai Ogaba Nathalia Favaro e Ochai Ogaba Nina Cavalcanti Nina Cavalcanti No barraco da Constância tem! No barraco da Constância tem! Padmateo Padmateo Paola Ribeiro Paola Ribeiro Renan Marcondes Renan Marcondes Sabrina Morelos Sabrina Morelos Sabrina Morelos Sabrina Morelos Sebastião Netto Sebastião Netto T.F. Cia de Dança T.F. Cia de Dança Thales Ferreira e Isadora Lobo Thales Ferreira e Isadora Lobo The Mainline Group - Lena Kilina & Sofya Chibisguleva The Mainline Group - Lena Kilina & Sofya Chibisguleva The Mainline Group - Lena Kilina & Sofya Chibisguleva The Mainline Group - Lena Kilina & Sofya Chibisguleva Tieta Macau Tieta Macau Uarê Erremays Uarê Erremays
  • 2019
  • Alexandre Silveira Alexandre Silveira Ana Pi Ana Pi Célia Gondol Célia Gondol Coletivo DiBando Coletivo DiBando D. C. D. C. Davi Pontes & Wallace Ferreira Davi Pontes & Wallace Ferreira Efe Godoy Efe Godoy Elilson Elilson Elilson Elilson Felipe Bittencourt Felipe Bittencourt Filipe Acácio Filipe Acácio Gabriel Cândido Gabriel Cândido Gê Viana e Layo Bulhão Gê Viana e Layo Bulhão Guerreiro do Divino Amor Guerreiro do Divino Amor Javier Velazquez Cabrero & Xolisile Bongwana Javier Velazquez Cabrero & Xolisile Bongwana Jose Manuel Ávila Jose Manuel Ávila Kauê Garcia Kauê Garcia Levi Mota Muniz e Mateus Falcão Levi Mota Muniz e Mateus Falcão Lia Chaia Lia Chaia Lia Chaia Lia Chaia Lia Chaia Lia Chaia Lilibeth Cuenca Rasmussen Lilibeth Cuenca Rasmussen Lolo y Lauti & Rodrigo Moraes Lolo y Lauti & Rodrigo Moraes Lubanzadyo Mpemba Bula Lubanzadyo Mpemba Bula Lucimélia Romão Lucimélia Romão Marcia de Aquino & Gê Viana Marcia de Aquino & Gê Viana Marco Paulo Rolla Marco Paulo Rolla Melania Olcina Yuguero Melania Olcina Yuguero Michel Groisman Michel Groisman Nurit Sharett Nurit Sharett Rafa Esparza Rafa Esparza Ramusyo Brasil Ramusyo Brasil Regina Parra e Bruno Levorin Regina Parra e Bruno Levorin Renan Marconde Renan Marconde SaraElton Panamby SaraElton Panamby Tieta Macau Tieta Macau Tomás Orrego Tomás Orrego Yiftah Peled Yiftah Peled Yiftah Peled Yiftah Peled
  • 2018
  • Ana Pi
 Ana Pi
 Andrea Dip & Guilherme Peters Andrea Dip & Guilherme Peters Andrés Felipe Castaño Andrés Felipe Castaño Bianca Turner Bianca Turner Bianca Turner
 Bianca Turner
 Bianca Turner Bianca Turner Charlene Bicalho Charlene Bicalho Chico Fernandes Chico Fernandes Clara Ianni Clara Ianni Cris Bierrenbach Cris Bierrenbach Depois do fim da arte Depois do fim da arte Desvio Coletivo Desvio Coletivo Dora Longo Bahia Dora Longo Bahia Egle Budvytyte & Bart Groenendaal Egle Budvytyte & Bart Groenendaal Élcio Miazaki Élcio Miazaki Elisabete Finger e Manuela Eichner Elisabete Finger e Manuela Eichner Emanuel Tovar Emanuel Tovar Etcetera & Internacional Errorista Etcetera & Internacional Errorista Fernanda Brandão & Rafael Procópio Fernanda Brandão & Rafael Procópio Gabinete Homo Extraterrestre Gabinete Homo Extraterrestre Gabriela Noujaim Gabriela Noujaim Gabrielle Goliath Gabrielle Goliath Gian Cruz & Claire Villacorta Gian Cruz & Claire Villacorta Grupo MEXA, Dudu Quintanilha, Luisa Cavanagh e Rusi Millan Pastori Grupo MEXA, Dudu Quintanilha, Luisa Cavanagh e Rusi Millan Pastori Grupo Trecho (Carolina Nóbrega & Nádia Recioli) Grupo Trecho (Carolina Nóbrega & Nádia Recioli) Guilherme Peters Guilherme Peters Josefina Gant, Juliana Fochtman e Nicole Ernst Josefina Gant, Juliana Fochtman e Nicole Ernst Julha Franz Julha Franz Lia Chaia Lia Chaia Luisa Cavanagh, Dudu Quintanilha e Grupo MEXA Luisa Cavanagh, Dudu Quintanilha e Grupo MEXA Lyz Parayzo Lyz Parayzo Marcelo Cidade Marcelo Cidade Martín Soto Climent Martín Soto Climent Patrícia Araujo e Valentina D’Avenia Patrícia Araujo e Valentina D’Avenia Paulx Castello Paulx Castello Pedro Mira & Javier Velázquez Cabrero Pedro Mira & Javier Velázquez Cabrero Rubens C. Pássaro Jr Rubens C. Pássaro Jr Samantha Moreira, Rodrigo Campuzano, Marcos Gallon Samantha Moreira, Rodrigo Campuzano, Marcos Gallon SPIT! (Sodomites, Perverts, Inverts Together!) SPIT! (Sodomites, Perverts, Inverts Together!) Stephan Doitschinoff Stephan Doitschinoff Stephan Doitschinoff Stephan Doitschinoff
  • 2017
  • Akram Zaatari Akram Zaatari Alice Miceli Alice Miceli Anthony Nestel Anthony Nestel Arnold Pasquier Arnold Pasquier Aurore Zachayus, Janaina Wagner, Pontogor Aurore Zachayus, Janaina Wagner, Pontogor Bruno Moreno, Isabella Gonçalves e Renato Sircilli Bruno Moreno, Isabella Gonçalves e Renato Sircilli Carlos Monroy Carlos Monroy Célia Gondol Célia Gondol Clarice Lima Clarice Lima Clarissa Sacchelli Clarissa Sacchelli Cristian Duarte em companhia Cristian Duarte em companhia Dora Smék Dora Smék Flavia Pinheiro Flavia Pinheiro Grupo EmpreZa Grupo EmpreZa Grupo EmpreZa Grupo EmpreZa Grupo EmpreZa Grupo EmpreZa Guilherme Peters Guilherme Peters Jorge Lopes Jorge Lopes Julha Franz Julha Franz Julia Viana & Luciano Favaro Julia Viana & Luciano Favaro Luanda Casella Luanda Casella Luiz Roque Luiz Roque Maurício Ianês Maurício Ianês Línea Necia Línea Necia Old Masters Old Masters Rodrigo Andreoll Rodrigo Andreoll Rodrigo Cass Rodrigo Cass Rose Akras Rose Akras Tiécoura N’Daou Mopti Tiécoura N’Daou Mopti Victor del Moral Victor del Moral Victor del Moral Victor del Moral
  • 2016
  • ABSALON ABSALON Ana Montenegro, Juliana Moraes and Wilson Sukorski Ana Montenegro, Juliana Moraes and Wilson Sukorski Coletivo Cartográfico (Carolina Nóbrega, Fabiane Carneiro e Monica Lopes) Coletivo Cartográfico (Carolina Nóbrega, Fabiane Carneiro e Monica Lopes) Dias & Riedweg Dias & Riedweg Dora Garcia Dora Garcia Enrique Jezik Enrique Jezik Fabiano Rodrigues Fabiano Rodrigues Fabio Morais Fabio Morais Guilherme Peters Guilherme Peters Lia Chaia Lia Chaia Marc Davi Marc Davi Marcelo Cidade Marcelo Cidade Maurício Ianês Maurício Ianês Michelle Rizzo Michelle Rizzo Naufus Ramirez-Figueroa Naufus Ramirez-Figueroa Peter Baren Peter Baren Rose Akras Rose Akras Salla Tikkä Salla Tikkä
  • 2015
  • Alex Cassimiro, Andrez Lean Ghizze, Caio, Eidglas Xavier, Mavi Veloso, Teresa Moura NevesPreta Alex Cassimiro, Andrez Lean Ghizze, Caio, Eidglas Xavier, Mavi Veloso, Teresa Moura NevesPreta Ana Montenegro Ana Montenegro Ana Montenegro e Marco Paulo Rolla [Brasil] Ana Montenegro e Marco Paulo Rolla [Brasil] Cadu Cadu Cadu Cadu Caetano Dias Caetano Dias Camila Cañeque Camila Cañeque César Meneghetti César Meneghetti Clara Ianni Clara Ianni Clara Saito Clara Saito Cristina Elias Cristina Elias Daniel Beerstecher Daniel Beerstecher Doina Kraal Doina Kraal Enrique Ježik Enrique Ježik ERRO Grupo ERRO Grupo Estela Lapponi Estela Lapponi Etienne de France Etienne de France Felipe Norkus e Gustavo Torres Felipe Norkus e Gustavo Torres Felipe Salem Felipe Salem Fernando Audmouc Fernando Audmouc Francesca Leoni and Davide Mastrangelo - Con.Tatto Francesca Leoni and Davide Mastrangelo - Con.Tatto Goeun Bae Goeun Bae Guilherme Peters Guilherme Peters Jorge Soledar Jorge Soledar Julio Falagán Julio Falagán Karime Nivoloni, Mariana Molinos, Maryah Monteiro e Valeska Figueiredo Karime Nivoloni, Mariana Molinos, Maryah Monteiro e Valeska Figueiredo Kevin Simon Mancera Kevin Simon Mancera Lia Chaia Lia Chaia Lilibeth Cuenca Rasmussen Lilibeth Cuenca Rasmussen Liv Schulman Liv Schulman Luiz Fernando Bueno Luiz Fernando Bueno Manoela Medeiros Manoela Medeiros Marc Davi Marc Davi Márcia Beatriz Granero Márcia Beatriz Granero Márcio Carvalho Márcio Carvalho Maurício Ianês Maurício Ianês Maurício Ianês Maurício Ianês No barraco da Constância tem! No barraco da Constância tem! Olyvia Victorya Bynum Olyvia Victorya Bynum Pipa Pipa Renan Marcondes Renan Marcondes Rodolpho Parigi Rodolpho Parigi Rose Akras Rose Akras
    • VERBO BOOK
    (THEMATIC)
    (ARTISTS)
    Tijuana
    • EDITIONS

    PRINTED ART FAIR

    • ABOUT

    ARCHIVE (15)

  • 2019 Rio de Janeiro 2019 Rio de Janeiro
  • 2019 São Paulo 2019 São Paulo
  • 2018 São Paulo 2018 São Paulo
  • 2018 Rio de Janeiro 2018 Rio de Janeiro
  • 2017 São Paulo 2017 São Paulo
  • 2017 Rio de Janeiro 2017 Rio de Janeiro
  • 2017 Lima 2017 Lima
  • 2016 São Paulo 2016 São Paulo
  • 2016 Lima 2016 Lima
  • 2016 Rio de Janeiro 2016 Rio de Janeiro
  • 2016 Buenos Aires 2016 Buenos Aires
  • 2016 Porto 2016 Porto
  • 2015 São Paulo 2015 São Paulo
  • 2014 São Paulo 2014 São Paulo
  • 2014 Buenos Aires 2014 Buenos Aires
  • (THEMATIC)
    (ARTISTS)
    Sala Antonio
    • ABOUT

    ARCHIVE (3)

    2020 2020
  • Nome do filme Stanley Kubrick (Oct) Nome do filme Stanley Kubrick (Oct)
  • Filme que já passou Carla Zaccagnini Stanley Kubrick (Jul) Filme que já passou Carla Zaccagnini Stanley Kubrick (Jul)
  • 2019 2019
  • Filme que já passou 2 Chiara Banfi (Jul) Filme que já passou 2 Chiara Banfi (Jul)
  • (THEMATIC)
    (ARTISTS)
    Exhibitions

    CURRENT (2) CURRENT (2)

  • Caçamba Meia Caçamba
    Meia
  • JAMAC OCCUPATION Mônica Nador + Jamac JAMAC OCCUPATION
    Mônica Nador + Jamac
  • ARCHIVE (317)

    2025 2025
  • Rahj al-ġār Dora Longo Bahia (Mar) Rahj al-ġār Dora Longo Bahia (Mar)
  • Dias Depois Da Queda “O Clarão” Estevan Davi (Jan) Dias Depois Da Queda “O Clarão” Estevan Davi (Jan)
  • About Infinity, the Universe and the Worlds Detanico Lain (Jan) About Infinity, the Universe and the Worlds Detanico Lain (Jan)
  • 2024 2024
  • Elemental Shift Ximena Garrido-Lecca (Oct) Elemental Shift Ximena Garrido-Lecca (Oct)
  • Gravidade [Gravity] Carlos Motta (Jul) Gravidade [Gravity] Carlos Motta (Jul)
  • Errante [Wanderer] Marcelo Moscheta (Jul) Errante [Wanderer] Marcelo Moscheta (Jul)
  • A07-24 ACERVO (Jul) A07-24 ACERVO (Jul)
  • Lightning Motta & Lima (Jul) Lightning Motta & Lima (Jul)
  • Second Nature Clara Ianni (May) Second Nature Clara Ianni (May)
  • Torrão Rubro Thiago Martins de Melo (May) Torrão Rubro Thiago Martins de Melo (May)
  • Terra Alheia Meia (May) Terra Alheia Meia (May)
  • Organoide Lia Chaia (Mar) Organoide Lia Chaia (Mar)
  • The Reverse of Heaven Dias & Riedweg (Mar) The Reverse of Heaven Dias & Riedweg (Mar)
  • A04-24 Acervo (Mar) A04-24 Acervo (Mar)
  • It’s the way home that moves us away Carla Zaccagnini Runo Lagomarsino (Feb) It’s the way home that moves us away Carla Zaccagnini Runo Lagomarsino (Feb)
  • Videos 2001 – 2006 André Komatsu (Feb) Videos 2001 – 2006 André Komatsu (Feb)
  • A02-24 ACERVO (Feb) A02-24 ACERVO (Feb)
  • 2023 2023
  • No fim da madrugada [At the end of daybreak] GROUP SHOW (Oct) No fim da madrugada [At the end of daybreak] GROUP SHOW (Oct)
  • Cerimônia [Ceremony] Tania Candiani (Aug) Cerimônia [Ceremony] Tania Candiani (Aug)
  • La profundidad de las cosas Nicolás Bacal (Jun) La profundidad de las cosas Nicolás Bacal (Jun)
  • House in the Sky GROUP SHOW (Jun) House in the Sky GROUP SHOW (Jun)
  • O espaço entre eu e você [The space between me and you] Marcelo Cidade (May) O espaço entre eu e você [The space between me and you] Marcelo Cidade (May)
  • Estratos [Strata] Ximena Garrido-Lecca (May) Estratos [Strata] Ximena Garrido-Lecca (May)
  • Edgard de Souza Edgard de Souza (Mar) Edgard de Souza Edgard de Souza (Mar)
  • Politics in art, again Mônica Nador + Jamac (Mar) Politics in art, again Mônica Nador + Jamac (Mar)
  • I AI Keila Alaver (Mar) I AI Keila Alaver (Mar)
  • Bando ou Hic Sunt Leones Cadu (Feb) Bando ou Hic Sunt Leones Cadu (Feb)
  • (…) a single species (…) Gabriela Albergaria (Feb) (…) a single species (…) Gabriela Albergaria (Feb)
  • The Goddess Language GROUP SHOW (Feb) The Goddess Language GROUP SHOW (Feb)
  • 2022 2022
  • Perigo! [Danger!] Dora Longo Bahia (Nov) Perigo! [Danger!] Dora Longo Bahia (Nov)
  • Tempo-mandíbula [Jaw-time] Elilson (Sep) Tempo-mandíbula [Jaw-time] Elilson (Sep)
  • Contos de contas [Accounts of Accounting] Carla Zaccagnini (Sep) Contos de contas [Accounts of Accounting] Carla Zaccagnini (Sep)
  • Sobre a terra, sob o céu [Over the earth, under the sky] Detanico Lain GROUP SHOW (Aug) Sobre a terra, sob o céu [Over the earth, under the sky] GROUP SHOW (Aug)
  • Mental Radio Andrés Ramírez Gaviria (Aug) Mental Radio Andrés Ramírez Gaviria (Aug)
  • A Sônia Claudia Andujar (Jun) A Sônia Claudia Andujar (Jun)
  • Flávia Ribeiro Flávia Ribeiro (Jun) Flávia Ribeiro Flávia Ribeiro (Jun)
  • Átomo [Atom] Lia Chaia (Jun) Átomo [Atom] Lia Chaia (Jun)
  • ainda sempre ainda Marilá Dardot (Jun) ainda sempre ainda Marilá Dardot (Jun)
  • Take 3 Chiara Banfi (May) Take 3 Chiara Banfi (May)
  • Onde cabe o olho Nicolás Robbio (May) Onde cabe o olho Nicolás Robbio (May)
  • Fogo encruzado André Vargas (Mar) Fogo encruzado André Vargas (Mar)
  • 26032022-6.744-281-65-01/30042022-5.904-246-65-36 Ana Amorim (Mar) 26032022-6.744-281-65-01/30042022-5.904-246-65-36 Ana Amorim (Mar)
  • Colors Fabio Morais (Feb) Colors Fabio Morais (Feb)
  • 2021 2021
  • Whitefly Henrique Cesar (Nov) Whitefly Henrique Cesar (Nov)
  • Voo cego André Komatsu (Oct) Voo cego André Komatsu (Oct)
  • Debt (Trilogy of the Capital) Cinthia Marcelle Tiago Mata Machado (Sep) Debt (Trilogy of the Capital) Cinthia Marcelle Tiago Mata Machado (Sep)
  • Cracks, sparks Carmela Gross (Aug) Cracks, sparks Carmela Gross (Aug)
  • The Rhetoric of Power Marcelo Cidade (Jun) The Rhetoric of Power Marcelo Cidade (Jun)
  • Genocídio do Yanomami: morte do Brasil — Sonhos Yanomami Claudia Andujar (Apr) Genocídio do Yanomami: morte do Brasil — Sonhos Yanomami Claudia Andujar (Apr)
  • 2020 2020
  • LISTEN III Carmela Gross (Dec) LISTEN III Carmela Gross (Dec)
  • Lost and found Jonathas de Andrade (Nov) Lost and found Jonathas de Andrade (Nov)
  • Reliquary Leandro Lima (Nov) Reliquary Leandro Lima (Nov)
  • Infiltração [Infiltration] Henrique Cesar (Oct) Infiltração [Infiltration] Henrique Cesar (Oct)
  • Hair Work Dias & Riedweg (Feb) Hair Work Dias & Riedweg (Feb)
  • Already Seen Cinthia Marcelle (Feb) Already Seen Cinthia Marcelle (Feb)
  • 2019 2019
  • Document-Monument | Monument-Document Rosângela Rennó (Nov) Document-Monument | Monument-Document Rosângela Rennó (Nov)
  • Monumentos efímeros Tania Candiani (Nov) Monumentos efímeros Tania Candiani (Nov)
  • We the enemy Carlos Motta (Oct) We the enemy Carlos Motta (Oct)
  • Feverish Lia Chaia (Aug) Feverish Lia Chaia (Aug)
  • Ka’rãi Dora Longo Bahia (Jul) Ka’rãi Dora Longo Bahia (Jul)
  • Monday, June 4, 2019 GROUP SHOW (Jun) Monday, June 4, 2019 André Komatsu Carmela Gross Claudia Andujar Dias & Riedweg Dora Longo Bahia Fabio Morais Lia Chaia Marcelo Cidade Rosângela Rennó (Jun)
  • Forget the crisis, go to work! Guilherme Peters (Apr) Forget the crisis, go to work! Guilherme Peters (Apr)
  • Debts, dividers and dividends Marcelo Cidade (Mar) Debts, dividers and dividends Marcelo Cidade (Mar)
  • la plaza del chafleo Iván Argote (Mar) la plaza del chafleo Iván Argote (Mar)
  • Malaise Renato Maretti (Mar) Malaise Renato Maretti (Mar)
  • The runout Chiara Banfi (Jan) The runout Chiara Banfi (Jan)
  • The pronunciation of the world Marilá Dardot (Jan) The pronunciation of the world Marilá Dardot (Jan)
  • Timewaves (chapter II) Detanico Lain (Jan) Timewaves (chapter II) Detanico Lain (Jan)
  • 2018 2018
  • Çonoplaztía Fabio Morais (Nov) Çonoplaztía Fabio Morais (Nov)
  • Three analyzes and an omen Carla Zaccagnini (Nov) Three analyzes and an omen Carla Zaccagnini (Nov)
  • El principio, el paréntesis y el fin, el telón Tania Candiani (Nov) El principio, el paréntesis y el fin, el telón Tania Candiani (Nov)
  • Edgard de Souza Edgard de Souza (Oct) Edgard de Souza Edgard de Souza (Oct)
  • Brasil x Argentina (Amazônia e Patagônia) Dora Longo Bahia (Oct) Brasil x Argentina (Amazônia e Patagônia) Dora Longo Bahia (Oct)
  • Repetitions Clara Ianni (Aug) Repetitions Clara Ianni (Aug)
  • estrela escura André Komatsu (Aug) estrela escura André Komatsu (Aug)
  • Infinite Rotations Ana Maria Tavares (Jul) Infinite Rotations Ana Maria Tavares (Jul)
  • Natural History and Other Ruins Marcelo Moscheta (May) Natural History and Other Ruins Marcelo Moscheta (May)
  • Attempt to aspire to the great maze Guilherme Peters (May) Attempt to aspire to the great maze Guilherme Peters (May)
  • CameraContato Dias & Riedweg (Apr) CameraContato Dias & Riedweg (Apr)
  • Overload GROUP SHOW (Mar) Overload André Komatsu Carla Zaccagnini Carmela Gross Chelpa Ferro Chiara Banfi Claudia Andujar Detanico Lain Dora Longo Bahia Edgard de Souza Fabio Morais Guilherme Peters Henrique Cesar Iván Argote Lia Chaia Marcelo Cidade Marcelo Moscheta Motta & Lima Nicolás Bacal Nicolás Robbio Odires Mlászho Rosângela Rennó (Mar)
  • Silver Session Dora Longo Bahia (Mar) Silver Session Dora Longo Bahia (Mar)
  • Apparent Movement Nicolás Bacal (Jan) Apparent Movement Nicolás Bacal (Jan)
  • Deseos Carlos Motta (Jan) Deseos Carlos Motta (Jan)
  • 2017 2017
  • Nuptials Rosângela Rennó (Nov) Nuptials Rosângela Rennó (Nov)
  • Mamihlapinatapai Cadu (Oct) Mamihlapinatapai Cadu (Oct)
  • Silvia Cintra + Box 4 Occupation (Oct) Silvia Cintra + Box 4 Occupation (Oct)
  • Nelson Leirner – Movies (Oct) Nelson Leirner – Movies (Oct)
  • Somos [We are] Iván Argote (Sep) Somos [We are] Iván Argote (Sep)
  • Reddishblue Memories Iván Argote (Sep) Reddishblue Memories Iván Argote (Sep)
  • Pulso Lia Chaia (Jul) Pulso Lia Chaia (Jul)
  • Posta em abismo [Mise en Abyme] Carla Zaccagnini (Jun) Posta em abismo [Mise en Abyme] Carla Zaccagnini (Jun)
  • 27 rue de Fleurus Detanico Lain (Jun) 27 rue de Fleurus Detanico Lain (Jun)
  • Vera Cruz Rosângela Rennó (Apr) Vera Cruz Rosângela Rennó (Apr)
  • Architecture of Insomnia Nicolás Robbio (Apr) Architecture of Insomnia Nicolás Robbio (Apr)
  • Ashes Dora Longo Bahia (Mar) Ashes Dora Longo Bahia (Mar)
  • Psycho Motta & Lima (Mar) Psycho Motta & Lima (Mar)
  • Not yet (Mar) Not yet (Mar)
  • Pause Tania Candiani (Jan) Pause Tania Candiani (Jan)
  • Escritexpográfica Fabio Morais (Jan) Escritexpográfica Fabio Morais (Jan)
  • 2016 2016
  • Coletiva GROUP SHOW (Nov) Coletiva GROUP SHOW (Nov)
  • Journal (Nov) Journal (Nov)
  • Nulo ou em Branco Marcelo Cidade (Sep) Nulo ou em Branco Marcelo Cidade (Sep)
  • Fructose Iván Argote (Sep) Fructose Iván Argote (Sep)
  • Suar a camisa [Sweat it out] Jonathas de Andrade (Aug) Suar a camisa [Sweat it out] Jonathas de Andrade (Aug)
  • One, None, Many Carmela Gross (Aug) One, None, Many Carmela Gross (Aug)
  • COLETIVA GROUP SHOW (Jun) COLETIVA GROUP SHOW (Jun)
  • My life in two worlds Claudia Andujar (May) My life in two worlds Claudia Andujar (May)
  • Seven Falls Marcelo Moscheta (Mar) Seven Falls Marcelo Moscheta (Mar)
  • Notations Chiara Banfi (Jan) Notations Chiara Banfi (Jan)
  • 2015 2015
  • Arquibabas: Babas Geométricas Odires Mlászho (Nov) Arquibabas: Babas Geométricas Odires Mlászho (Nov)
  • Fotos contam Fatos GROUP SHOW (Nov) Fotos contam Fatos GROUP SHOW (Nov)
  • Edgard de Souza Edgard de Souza (Oct) Edgard de Souza Edgard de Souza (Oct)
  • Hornitos Cadu (Oct) Hornitos Cadu (Oct)
  • Translations: Nelson Leirner, a reader of others and of himself. Nelson Leirner (Sep) Translations: Nelson Leirner, a reader of others and of himself. Nelson Leirner (Sep)
  • Reason and power Enrique Ježik (Jul) Reason and power Enrique Ježik (Jul)
  • Cosmologia Composta Henrique Cesar (Jul) Cosmologia Composta Henrique Cesar (Jul)
  • Learning to Live with the Filth GROUP SHOW (May) Learning to Live with the Filth André Komatsu Keila Alaver Lia Chaia Marcelo Cidade Nicolás Robbio (May)
  • Chora-Chuva Motta & Lima (Mar) Chora-Chuva Motta & Lima (Mar)
  • Impertinência Capital Marco Paulo Rolla (Feb) Impertinência Capital Marco Paulo Rolla (Feb)
  • Corpo Mitológico Lia Chaia (Feb) Corpo Mitológico Lia Chaia (Feb)
  • Black Bloc Dora Longo Bahia (Feb) Black Bloc Dora Longo Bahia (Feb)
  • 2014 2014
  • Cold Stories and Hot Coals Dias & Riedweg (Dec) Cold Stories and Hot Coals Dias & Riedweg (Dec)
  • O Balanço da Árvore Exagera a Tempestade Gabriela Albergaria (Nov) O Balanço da Árvore Exagera a Tempestade Gabriela Albergaria (Nov)
  • Shangai em São Paulo in Shanghai Carla Zaccagnini (Nov) Shangai em São Paulo in Shanghai Carla Zaccagnini (Nov)
  • Let´s Write a History of Hopes Iván Argote (Sep) Let´s Write a History of Hopes Iván Argote (Sep)
  • Insustentável Paraíso André Komatsu (Sep) Insustentável Paraíso André Komatsu (Sep)
  • Rosângela Rennó Rosângela Rennó (Aug) Rosângela Rennó Rosângela Rennó (Aug)
  • Marilá Dardot Marilá Dardot (Aug) Marilá Dardot Marilá Dardot (Aug)
  • Ponto Final Maurício Ianês (Jun) Ponto Final Maurício Ianês (Jun)
  • O Informante Henrique Cesar (Apr) O Informante Henrique Cesar (Apr)
  • Smooth Sound Making Aquarium Chelpa Ferro (Apr) Smooth Sound Making Aquarium Chelpa Ferro (Apr)
  • Neste Lugar Daniel Senise (Mar) Neste Lugar Daniel Senise (Mar)
  • Islamic Scalp Dora Longo Bahia (Mar) Islamic Scalp Dora Longo Bahia (Mar)
  • Order Repetition Nicolás Robbio (Mar) Order Repetition Nicolás Robbio (Mar)
  • Collective Carmela Gross Claudia Andujar GROUP SHOW (Jan) Collective GROUP SHOW (Jan)
  • 1988 Andreas Fogarasi (Jan) 1988 Andreas Fogarasi (Jan)
  • 2013 2013
  • U=R.I Guilherme Peters Henrique Cesar (Nov) U=R.I Guilherme Peters Henrique Cesar (Nov)
  • Arquitetura da solidão Nicolás Bacal (Nov) Arquitetura da solidão Nicolás Bacal (Nov)
  • Museu do Homem do Nordeste Jonathas de Andrade (Oct) Museu do Homem do Nordeste Jonathas de Andrade (Oct)
  • Gravações Perdidas Chiara Banfi (Oct) Gravações Perdidas Chiara Banfi (Oct)
  • Suspicious Mind GROUP SHOW (Aug) Suspicious Mind GROUP SHOW (Aug)
  • João-Ninguém Rafael Assef (Jul) João-Ninguém Rafael Assef (Jul)
  • Contratempo Lia Chaia (Jul) Contratempo Lia Chaia (Jul)
  • Espera Motta & Lima (Jun) Espera Motta & Lima (Jun)
  • Zero Substantivo Odires Mlászho (Jun) Zero Substantivo Odires Mlászho (Jun)
  • Passageiro Dora Longo Bahia (May) Passageiro Dora Longo Bahia (May)
  • O Voo de Watupari Claudia Andujar (May) O Voo de Watupari Claudia Andujar (May)
  • Body Furniture Keila Alaver (May) Body Furniture Keila Alaver (May)
  • Nostalgia, sentimento de mundo Jonathas de Andrade (Apr) Nostalgia, sentimento de mundo Jonathas de Andrade (Apr)
  • Corpo Dócil André Komatsu (Apr) Corpo Dócil André Komatsu (Apr)
  • La Felicidad Kevin Simón Mancera (Feb) La Felicidad Kevin Simón Mancera (Feb)
  • Pelas bordas [From the edges] Carla Zaccagnini (Feb) Pelas bordas [From the edges] Carla Zaccagnini (Feb)
  • Menos-valia (Leilão) Rosângela Rennó (Jan) Menos-valia (Leilão) Rosângela Rennó (Jan)
  • Coletiva GROUP SHOW (Jan) Coletiva GROUP SHOW (Jan)
  • 2012 2012
  • Rio Corrente Detanico Lain (Nov) Rio Corrente Detanico Lain (Nov)
  • Serpentes Carmela Gross (Oct) Serpentes Carmela Gross (Oct)
  • Group Show GROUP SHOW (Sep) Group Show GROUP SHOW (Sep)
  • A Força é Limitada pela Necessidade Nicolás Robbio (Sep) A Força é Limitada pela Necessidade Nicolás Robbio (Sep)
  • Maurício Ianês Maurício Ianês (Jul) Maurício Ianês Maurício Ianês (Jul)
  • Clear images x Vague ideas Dora Longo Bahia (Jul) Clear images x Vague ideas Dora Longo Bahia (Jul)
  • Expansivo GROUP SHOW (Jun) Expansivo GROUP SHOW (Jun)
  • Sunburst Chiara Banfi (May) Sunburst Chiara Banfi (May)
  • Madeira GROUP SHOW (May) Madeira GROUP SHOW (May)
  • Quase Nada Marcelo Cidade (Apr) Quase Nada Marcelo Cidade (Apr)
  • Esqueleto Aéreo Lia Chaia (Apr) Esqueleto Aéreo Lia Chaia (Apr)
  • Coletiva GROUP SHOW Maurício Ianês Lucia Mindlin Loeb Rafael Assef (Mar) Coletiva Fabio Morais Guilherme Peters Marcelo Cidade Odires Mlászho Rosângela Rennó Maurício Ianês Lucia Mindlin Loeb Rafael Assef (Mar)
  • ANTI-HORÁRIO Motta & Lima (Mar) ANTI-HORÁRIO Motta & Lima (Mar)
  • Símile-fac Fabio Morais (Jan) Símile-fac Fabio Morais (Jan)
  • Gabinete de Leitura Flávia Ribeiro (Jan) Gabinete de Leitura Flávia Ribeiro (Jan)
  • Novas Pinturas [New Paintings] Marilá Dardot (Jan) Novas Pinturas [New Paintings] Marilá Dardot (Jan)
  • 2011 2011
  • Contra a Parede GROUP SHOW Cia. de Foto Daniel Senise João loureiro João Nitsche Marilá Dardot Marco Paulo Rolla Mauricio Ianês (Nov) Contra a Parede André Komatsu Cadu Carmela Gross Chiara Banfi Detanico Lain Dora Longo Bahia Fabio Morais Guilherme Peters Lia Chaia Marcelo Cidade Nicolás Robbio Cia. de Foto Daniel Senise João loureiro João Nitsche Marilá Dardot Marco Paulo Rolla Mauricio Ianês (Nov)
  • CA-BRA Guilherme Peters GROUP SHOW (Nov) CA-BRA GROUP SHOW (Nov)
  • Quase aqui (Oct) Quase aqui (Oct)
  • Casamento Sagrado Marco Paulo Rolla (Oct) Casamento Sagrado Marco Paulo Rolla (Oct)
  • Bordando Design GROUP SHOW (Sep) Bordando Design GROUP SHOW (Sep)
  • Mil Palavras Leya Mira Brander (Sep) Mil Palavras Leya Mira Brander (Sep)
  • Desviantes Ana Maria Tavares (Sep) Desviantes Ana Maria Tavares (Sep)
  • Marcelo Zocchio Marcelo Zocchio (Sep) Marcelo Zocchio Marcelo Zocchio (Sep)
  • Spaceman/Caveman Chelpa Ferro (Jul) Spaceman/Caveman Chelpa Ferro (Jul)
  • Manuela Marques Manuela Marques (Jul) Manuela Marques Manuela Marques (Jul)
  • Introdução ao Terceiro Mundo Marilá Dardot (Jul) Introdução ao Terceiro Mundo Marilá Dardot (Jul)
  • Papel Sensível Cristiano Lenhardt (May) Papel Sensível Cristiano Lenhardt (May)
  • Manhã no Ano do Coelho Cadu (May) Manhã no Ano do Coelho Cadu (May)
  • Escalpo Carioca Dora Longo Bahia (May) Escalpo Carioca Dora Longo Bahia (May)
  • Zero de Conduta Cinthia Marcelle (Apr) Zero de Conduta Cinthia Marcelle (Apr)
  • Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca Nicolás Robbio (Apr) Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca Nicolás Robbio (Apr)
  • Sobre Cor Detanico Lain (Mar) Sobre Cor Detanico Lain (Mar)
  • Fim da Primeira Parte João Loureiro (Mar) Fim da Primeira Parte João Loureiro (Mar)
  • 2010 2010
  • Livre Tradução GROUP SHOW (Nov) Livre Tradução GROUP SHOW (Nov)
  • Sopa Nômade Odires Mlászho (Oct) Sopa Nômade Odires Mlászho (Oct)
  • Meditação da Ferida ou a Escola de Facas Cinthia Marcelle (Oct) Meditação da Ferida ou a Escola de Facas Cinthia Marcelle (Oct)
  • Entretanto Cia. de Foto (Oct) Entretanto Cia. de Foto (Oct)
  • Anônimo Lia Chaia (Sep) Anônimo Lia Chaia (Sep)
  • Avant-Gard is not dead Marcelo Cidade (Sep) Avant-Gard is not dead Marcelo Cidade (Sep)
  • Cerâmica 6 Ltda. Héctor Zamora (Aug) Cerâmica 6 Ltda. Héctor Zamora (Aug)
  • FF Matheus Rocha Pitta (Aug) FF Matheus Rocha Pitta (Aug)
  • Acaso por Intenção André Komatsu (Aug) Acaso por Intenção André Komatsu (Aug)
  • Trajeto Rogério Canella (Jun) Trajeto Rogério Canella (Jun)
  • Salvo o Nome Maurício Ianês (Jun) Salvo o Nome Maurício Ianês (Jun)
  • Ressaca Tropical Jonathas de Andrade (Jun) Ressaca Tropical Jonathas de Andrade (Jun)
  • Alices Marilá Dardot (Jun) Alices Marilá Dardot (Jun)
  • Vão Guilherme Peters Henrique Cesar GROUP SHOW (May) Vão GROUP SHOW (May)
  • Trash Metal Dora Longo Bahia (May) Trash Metal Dora Longo Bahia (May)
  • Who’s afraid of? GROUP SHOW Maurício Ianês Rafael Assef Leya Mira Brander Leandro da Costa Marcius Galan (May) Who’s afraid of? André Komatsu Chiara Banfi Keila Alaver Lia Chaia Marcelo Cidade Motta & Lima Nicolás Robbio Maurício Ianês Rafael Assef Leya Mira Brander Leandro da Costa Marcius Galan (May)
  • Mic Chelpa Ferro (Apr) Mic Chelpa Ferro (Apr)
  • Dial M for Murder Motta & Lima (Apr) Dial M for Murder Motta & Lima (Apr)
  • Forma, Conteúdo e Poesia Rosângela Rennó (Apr) Forma, Conteúdo e Poesia Rosângela Rennó (Apr)
  • Te iludo Fabio Morais (Mar) Te iludo Fabio Morais (Mar)
  • Koto Chiara Banfi (Mar) Koto Chiara Banfi (Mar)
  • Se mueve pero no se hunde Nicolás Robbio (Mar) Se mueve pero no se hunde Nicolás Robbio (Mar)
  • Lexicon Detanico Lain (Jan) Lexicon Detanico Lain (Jan)
  • Gabriela Albergaria Gabriela Albergaria (Jan) Gabriela Albergaria Gabriela Albergaria (Jan)
  • Paisagens perdidas Ana Maria Tavares (Jan) Paisagens perdidas Ana Maria Tavares (Jan)
  • 2009 2009
  • O Jardim da pele de pêssego [The peach skin garden] Keila Alaver (Nov) O Jardim da pele de pêssego [The peach skin garden] Keila Alaver (Nov)
  • Por Aqui [This Way] GROUP SHOW (Nov) Por Aqui [This Way] GROUP SHOW (Nov)
  • O futuro das lembranças [The future of remembrance] Lucia Mindlin Loeb (Nov) O futuro das lembranças [The future of remembrance] Lucia Mindlin Loeb (Nov)
  • Pic Nic Marco Paulo Rolla (Oct) Pic Nic Marco Paulo Rolla (Oct)
  • Tudo me é lícito, mas nem tudo me convence [Everything is licit but not everything convinces me] GROUP SHOW (Oct) Tudo me é lícito, mas nem tudo me convence [Everything is licit but not everything convinces me] GROUP SHOW (Oct)
  • Avalanche Cadu (Oct) Avalanche Cadu (Oct)
  • Corpo da Alma [Body of Soul] Rosângela Rennó (Oct) Corpo da Alma [Body of Soul] Rosângela Rennó (Oct)
  • Marcados Claudia Andujar (Sep) Marcados Claudia Andujar (Sep)
  • Asimetrías y Convergencias Andrés Ramírez Gaviria GROUP SHOW (Aug) Asimetrías y Convergencias GROUP SHOW (Aug)
  • Artérias e Capilares [Arteries and Capillaries] GROUP SHOW (Jul) Artérias e Capilares [Arteries and Capillaries] GROUP SHOW (Jul)
  • Cassino [Casino] Carla Zaccagnini Fabio Morais GROUP SHOW (Jul) Cassino [Casino] GROUP SHOW (Jul)
  • Zootécnico [Zootechnics] João Loureiro (May) Zootécnico [Zootechnics] João Loureiro (May)
  • Espaços de Tempo [Time spaces] Detanico Lain (May) Espaços de Tempo [Time spaces] Detanico Lain (May)
  • Lançamentos + Planetas [Launches + Planets] Marcelo Zocchio (Apr) Lançamentos + Planetas [Launches + Planets] Marcelo Zocchio (Apr)
  • Untitled Nicolás Robbio (Apr) Untitled Nicolás Robbio (Apr)
  • Sob Controle [Under Control] Motta & Lima (Mar) Sob Controle [Under Control] Motta & Lima (Mar)
  • Soma Neutra [Neutral Addition] André Komatsu (Mar) Soma Neutra [Neutral Addition] André Komatsu (Mar)
  • Ph Neutro [Neutral Ph] GROUP SHOW (Jan) Ph Neutro [Neutral Ph] GROUP SHOW (Jan)
  • Tons de cinza [Shades of gray] GROUP SHOW (Jan) Tons de cinza [Shades of gray] GROUP SHOW (Jan)
  • 2008 2008
  • Silêncio! [Silence!] Detanico Lain GROUP SHOW (Nov) Silêncio! [Silence!] GROUP SHOW (Nov)
  • A Ordem dos Tratores não Altera o Viaduto Marcelo Cidade (Oct) A Ordem dos Tratores não Altera o Viaduto Marcelo Cidade (Oct)
  • FORTUNE AND DENIAL or UKYIO-E (the image of a floating world) Ana Maria Tavares (Oct) FORTUNE AND DENIAL or UKYIO-E (the image of a floating world) Ana Maria Tavares (Oct)
  • CÍCERA André Komatsu Carla Zaccagnini GROUP SHOW (Oct) CÍCERA GROUP SHOW (Oct)
  • É claro que você sabe do que estou falando? [Of course you know what I’m talking about?] GROUP SHOW (Oct) É claro que você sabe do que estou falando? [Of course you know what I’m talking about?] GROUP SHOW (Oct)
  • Ficções [Fictions] (Sep) Ficções [Fictions] (Sep)
  • Casasubu Vera Chaves Barcellos (Aug) Casasubu Vera Chaves Barcellos (Aug)
  • Provas de Contato [Contact Proofs] GROUP SHOW (Aug) Provas de Contato [Contact Proofs] GROUP SHOW (Aug)
  • Baralhada Lia Chaia (Jul) Baralhada Lia Chaia (Jul)
  • Jardim elétrico [Electric garden] Chelpa Ferro (Jun) Jardim elétrico [Electric garden] Chelpa Ferro (Jun)
  • Vermello Ivana Vollaro (Jun) Vermello Ivana Vollaro (Jun)
  • Melhor de Um [Best of one] Leandro da Costa (May) Melhor de Um [Best of one] Leandro da Costa (May)
  • My 6th Solo Exhibition Fabio Morais (May) My 6th Solo Exhibition Fabio Morais (May)
  • Bifurcações e Encruzilhadas Carla Zaccagnini (Apr) Bifurcações e Encruzilhadas Carla Zaccagnini (Apr)
  • Belo também é aquilo que não foi visto Dias & Riedweg (Apr) Belo também é aquilo que não foi visto Dias & Riedweg (Apr)
  • Mônica Nador e brodagem Mônica Nador + Jamac (Feb) Mônica Nador e brodagem Mônica Nador + Jamac (Feb)
  • Jogo de dados [Game of dice] Rafael Assef (Feb) Jogo de dados [Game of dice] Rafael Assef (Feb)
  • “Looks conceptual” or “How i mistook a Carl Andre for a pile of bricks” GROUP SHOW (Jan) “Looks conceptual” or “How i mistook a Carl Andre for a pile of bricks” GROUP SHOW (Jan)
  • Caio, Felix, Cuts and Perforations Célio Braga (Jan) Caio, Felix, Cuts and Perforations Célio Braga (Jan)
  • 2007 2007
  • FREE BEER SUPERFLEX (Nov) FREE BEER SUPERFLEX (Nov)
  • Daniel Senise Daniel Senise (Oct) Daniel Senise Daniel Senise (Oct)
  • Araucária Angustifólia and Le désespoir du singe Gabriela Albergaria Manuela Marques (Sep) Araucária Angustifólia and Le désespoir du singe Gabriela Albergaria Manuela Marques (Sep)
  • Quando ramos são subtraídos [When branches are subtracted] André Komatsu (Aug) Quando ramos são subtraídos [When branches are subtracted] André Komatsu (Aug)
  • 30 M Rogério Canella (Aug) 30 M Rogério Canella (Aug)
  • The Communism of Forms Chelpa Ferro Detanico Lain Leandro Lima GROUP SHOW (Jul) The Communism of Forms GROUP SHOW (Jul)
  • Matiz vertical [Vertical hue] Tiago Judas (Jun) Matiz vertical [Vertical hue] Tiago Judas (Jun)
  • Pause Chiara Banfi (Apr) Pause Chiara Banfi (Apr)
  • Julian Rosefeldt Julian Rosefeldt (Apr) Julian Rosefeldt Julian Rosefeldt (Apr)
  • Ano Zero [Year Zero] Detanico Lain (Feb) Ano Zero [Year Zero] Detanico Lain (Feb)
  • Quase como ontem Nicolás Robbio Rachel Poignant (Jan) Quase como ontem Nicolás Robbio Rachel Poignant (Jan)
  • 2006 2006
  • Cássio Vasconcellos Cássio Vasconcellos (Nov) Cássio Vasconcellos Cássio Vasconcellos (Nov)
  • This is not a love song GROUP SHOW (Oct) This is not a love song GROUP SHOW (Oct)
  • A última foto [The last photo] Rosângela Rennó (Oct) A última foto [The last photo] Rosângela Rennó (Oct)
  • Vivendo [Living] Motta & Lima (Sep) Vivendo [Living] Motta & Lima (Sep)
  • Via invertida Lia Chaia (Jul) Via invertida Lia Chaia (Jul)
  • Quarto/Sala [Bedroom/living room] Leandro da Costa (Jul) Quarto/Sala [Bedroom/living room] Leandro da Costa (Jul)
  • O.D.I.R.E.S. – Objetos Derivados, Intrínsecos aos Restos Emulsionados ou Saqueados Odires Mlászho (May) O.D.I.R.E.S. – Objetos Derivados, Intrínsecos aos Restos Emulsionados ou Saqueados Odires Mlászho (May)
  • próximo Leya Mira Brander (May) próximo Leya Mira Brander (May)
  • Messenger Maurício Ianês (Apr) Messenger Maurício Ianês (Apr)
  • Baldio [Wasteland] Ding Musa (Apr) Baldio [Wasteland] Ding Musa (Apr)
  • Outro Lugar [Another Place] Marcelo Cidade (Mar) Outro Lugar [Another Place] Marcelo Cidade (Mar)
  • 3D Delivery Tiago Judas (Mar) 3D Delivery Tiago Judas (Mar)
  • Aérea [Aerial] Edilaine Cunha (Feb) Aérea [Aerial] Edilaine Cunha (Feb)
  • 2005 2005
  • Museum of letters Fabio Morais (Dec) Museum of letters Fabio Morais (Dec)
  • The Library of Babel Marilá Dardot (Dec) The Library of Babel Marilá Dardot (Dec)
  • Cabra Criada Dias & Riedweg (Oct) Cabra Criada Dias & Riedweg (Oct)
  • Chelpa Ferro Chelpa Ferro (Sep) Chelpa Ferro Chelpa Ferro (Sep)
  • Grave Amílcar Packer (Aug) Grave Amílcar Packer (Aug)
  • Movimentos Leves [Light Movements] Marco Paulo Rolla (Aug) Movimentos Leves [Light Movements] Marco Paulo Rolla (Aug)
  • Rafael Assef Rafael Assef (Jul) Rafael Assef Rafael Assef (Jul)
  • Sala dos Espelhos [Room of Mirrors] Courtney Smith (Jul) Sala dos Espelhos [Room of Mirrors] Courtney Smith (Jul)
  • Maio [May] Nicolás Robbio Rogério Canella (May) Maio [May] Nicolás Robbio Rogério Canella (May)
  • Viés [Bias] Marcelo Cidade Nicolás Robbio Odires Mlászho GROUP SHOW (Apr) Viés [Bias] GROUP SHOW (Apr)
  • Utilidades Domésticas [Domestic Utilities] Marcelo Zocchio (Mar) Utilidades Domésticas [Domestic Utilities] Marcelo Zocchio (Mar)
  • JAMAC Mônica Nador + Jamac (Mar) JAMAC Mônica Nador + Jamac (Mar)
  • Yano-a Claudia Andujar (Feb) Yano-a Claudia Andujar (Feb)
  • Viga Mestre Chiara Banfi (Feb) Viga Mestre Chiara Banfi (Feb)
  • 2004 2004
  • Vol. GROUP SHOW (Nov) Vol. GROUP SHOW (Nov)
  • White Box Ricardo Carioba (Oct) White Box Ricardo Carioba (Oct)
  • Até onde a vista alcança [How far view reaches] Carla Zaccagnini (Aug) Até onde a vista alcança [How far view reaches] Carla Zaccagnini (Aug)
  • Hora Aberta [Open hour] Manuela Marques OVO (Aug) Hora Aberta [Open hour] Manuela Marques OVO (Aug)
  • Grátis [Free] GROUP SHOW (Jul) Grátis [Free] GROUP SHOW (Jul)
  • Marco Paulo Rolla Marco Paulo Rolla (Jun) Marco Paulo Rolla Marco Paulo Rolla (Jun)
  • Solto,Cruzado e junto [Loose, Crossed, and Together] Cinthia Marcelle Marilá Dardot Sara Ramo (Apr) Solto,Cruzado e junto [Loose, Crossed, and Together] Cinthia Marcelle Marilá Dardot Sara Ramo (Apr)
  • The world doesn’t need you Rosana Monnerat (Mar) The world doesn’t need you Rosana Monnerat (Mar)
  • 1 Edouard Fraipont (Mar) 1 Edouard Fraipont (Mar)
  • Derivas Detanico Lain Marcelo Cidade Odires Mlászho GROUP SHOW (Jan) Derivas GROUP SHOW (Jan)
  • 2003 2003
  • Modos de Usar [How To Use] GROUP SHOW (Nov) Modos de Usar [How To Use] GROUP SHOW (Nov)
  • 3T1H André Teruya Eichemberg Giselle Beiguelman Marcelo Marino Bicudo Vera Bighetti (Oct) 3T1H André Teruya Eichemberg Giselle Beiguelman Marcelo Marino Bicudo Vera Bighetti (Oct)
  • Retrato V.t.d. Fabio Morais (Sep) Retrato V.t.d. Fabio Morais (Sep)
  • Image Non-Image GROUP SHOW (Sep) Image Non-Image GROUP SHOW (Sep)
  • Vizinhos [Neighbors] Fabio Morais GROUP SHOW (Aug) Vizinhos [Neighbors] GROUP SHOW (Aug)
  • In ´vel Motta & Lima GROUP SHOW (Jun) In ´vel GROUP SHOW (Jun)
  • SX70 GROUP SHOW (Jun) SX70 GROUP SHOW (Jun)
  • 1 Lúcia 2 Lúcias Lia Chaia Nicolás Robbio GROUP SHOW (May) 1 Lúcia 2 Lúcias GROUP SHOW (May)
  • O Lugar do Homem [The place of man] Rogério Canella (Mar) O Lugar do Homem [The place of man] Rogério Canella (Mar)
  • A Operação Ilegal [The Illegal Operation] Cris Bierrenbach (Mar) A Operação Ilegal [The Illegal Operation] Cris Bierrenbach (Mar)
  • Giroflexxxx André Komatsu Marcelo Cidade GROUP SHOW (Feb) Giroflexxxx GROUP SHOW (Feb)
  • 2002 2002
  • Série Azul [Blue series] Claudia Jaguaribe (Nov) Série Azul [Blue series] Claudia Jaguaribe (Nov)
  • Mônica Nador and Paula Trope Mônica Nador + Jamac Paula Trope (Nov) Mônica Nador and Paula Trope Mônica Nador + Jamac Paula Trope (Nov)
  • Rafael Assef and Eliana Bordin Eliana Bordin Rafael Assef (Oct) Rafael Assef and Eliana Bordin Eliana Bordin Rafael Assef (Oct)
  • Noturnos [Nocturnal] Cássio Vasconcelos (Sep) Noturnos [Nocturnal] Cássio Vasconcelos (Sep)
  • A Palidez Iluminada [The Illuminated Pallidness] Odires Mlászho (Aug) A Palidez Iluminada [The Illuminated Pallidness] Odires Mlászho (Aug)
  • Marrom GROUP SHOW (Jul) Marrom GROUP SHOW (Jul)
  • X Odires Mlászho GROUP SHOW (May) X GROUP SHOW (May)
  • (THEMATIC)
    (ARTISTS)
    Notícias
    (THEMATIC)
    (ARTISTS)
    Publications
    (THEMATIC)
    (ARTISTS)
    Façades

    CURRENT (1) CURRENT (1)

  • Bar e Lanches Lapinha Lapinha Bar e Lanches Lapinha
    Lapinha
  • ARCHIVE (135)

    2025 2025
  • Splécht! Dora Longo Bahia (Mar) Splécht! Dora Longo Bahia (Mar)
  • Circus Solaris | Circum Lunares Estevan Davi (Jan) Circus Solaris | Circum Lunares Estevan Davi (Jan)
  • 2024 2024
  • Gravity Carlos Motta (Jul) Gravity Carlos Motta (Jul)
  • Inverted Apocalypse Clara Ianni (May) Inverted Apocalypse Clara Ianni (May)
  • Desenhos articulados Lia Chaia (Mar) Desenhos articulados Lia Chaia (Mar)
  • Geometry is hope Geometry is fear Runo Lagomarsino (Feb) Geometry is hope Geometry is fear Runo Lagomarsino (Feb)
  • 2023 2023
  • Contrafachada Tiago Guimarães (Oct) Contrafachada Tiago Guimarães (Oct)
  • La Marcha Tania Candiani Grupo Flor de Kantuta (Aug) La Marcha Tania Candiani Grupo Flor de Kantuta (Aug)
  • The grid and the fence Marcelo Cidade (May) The grid and the fence Marcelo Cidade (May)
  • Genocídio do Yanomami: morte do Brasil Claudia Andujar (Feb) Genocídio do Yanomami: morte do Brasil Claudia Andujar (Feb)
  • 2022 2022
  • Perigo Minas! Dora Longo Bahia (Nov) Perigo Minas! Dora Longo Bahia (Nov)
  • Name on air Elilson (Sep) Name on air Elilson (Sep)
  • Sobre a terra, sob o céu Detanico Lain (Aug) Sobre a terra, sob o céu Detanico Lain (Aug)
  • Vulva Livre [Free Vulva] Depois do Fim da Arte (Jul) Vulva Livre [Free Vulva] Depois do Fim da Arte (Jul)
  • Nem tudo que vai prá parede é obra de arte Marcel Diogo (Jul) Nem tudo que vai prá parede é obra de arte Marcel Diogo (Jul)
  • still ever still Marilá Dardot (Jun) still ever still Marilá Dardot (Jun)
  • 23.970/24.005 Ana Amorim (Mar) 23.970/24.005 Ana Amorim (Mar)
  • Calling of the Subjunctive Elilson (Feb) Calling of the Subjunctive Elilson (Feb)
  • 2021 2021
  • Dissociação VÃO (Dec) Dissociação VÃO (Dec)
  • X Carmela Gross (Aug) X Carmela Gross (Aug)
  • Res verso Elilson (Jul) Res verso Elilson (Jul)
  • 2020 2020
  • In Alphabetic Order Detanico Lain (Oct) In Alphabetic Order Detanico Lain (Oct)
  • Untitled Cinthia Marcelle (Feb) Untitled Cinthia Marcelle (Feb)
  • 2019 2019
  • Lenin is still around Rosângela Rennó (Nov) Lenin is still around Rosângela Rennó (Nov)
  • Shapes of Freedom Carlos Motta (Oct) Shapes of Freedom Carlos Motta (Oct)
  • Estacionamente Lia Chaia (Aug) Estacionamente Lia Chaia (Aug)
  • Fugue (Subject) Dora Longo Bahia (Jul) Fugue (Subject) Dora Longo Bahia (Jul)
  • Ctrl z Fernanda Roriz Julie Uszkurat Marina Secaf Pedro Ferris (Jun) Ctrl z Fernanda Roriz Julie Uszkurat Marina Secaf Pedro Ferris (Jun)
  • Três Poderes [Three Powers] Guilherme Peters (Apr) Três Poderes [Three Powers] Guilherme Peters (Apr)
  • Estrutura Parasita Marcelo Cidade (Mar) Estrutura Parasita Marcelo Cidade (Mar)
  • Malaise Renato Maretti (Mar) Malaise Renato Maretti (Mar)
  • O ar da graça Leya Mira Brander (Jan) O ar da graça Leya Mira Brander (Jan)
  • 2018 2018
  • Estamos no escuro Fabio Morais (Nov) Estamos no escuro Fabio Morais (Nov)
  • Autômatos André Komatsu (Aug) Autômatos André Komatsu (Aug)
  • Elipse Nicolás Bacal (Jan) Elipse Nicolás Bacal (Jan)
  • 2017 2017
  • One Hundred Years Rosângela Rennó (Nov) One Hundred Years Rosângela Rennó (Nov)
  • A arquitetura não foi feita para enfeitar o desastre Laércio Redondo (Oct) A arquitetura não foi feita para enfeitar o desastre Laércio Redondo (Oct)
  • SOMOS Iván Argote (Sep) SOMOS Iván Argote (Sep)
  • Monumento Carmela Gross (Jun) Monumento Carmela Gross (Jun)
  • Ashes Dora Longo Bahia (Mar) Ashes Dora Longo Bahia (Mar)
  • 2016 2016
  • As Built João Nitsche Pedro Nitsche (Nov) As Built João Nitsche Pedro Nitsche (Nov)
  • Ocitarcomed Marcelo Cidade (Sep) Ocitarcomed Marcelo Cidade (Sep)
  • Lightning Carmela Gross (Aug) Lightning Carmela Gross (Aug)
  • 70 degrees of separation Marcelo Moscheta (Jun) 70 degrees of separation Marcelo Moscheta (Jun)
  • Comum com outro Leandro da Costa (Jan) Comum com outro Leandro da Costa (Jan)
  • 2015 2015
  • sem título Edgard de Souza (Oct) sem título Edgard de Souza (Oct)
  • Yayoi Dialogue Nelson Leirner (Sep) Yayoi Dialogue Nelson Leirner (Sep)
  • Guarda Chuvas Keila Alaver (May) Guarda Chuvas Keila Alaver (May)
  • 4,9 Motta & Lima (Mar) 4,9 Motta & Lima (Mar)
  • Alta Tensão Marco Paulo Rolla (Feb) Alta Tensão Marco Paulo Rolla (Feb)
  • 2014 2014
  • Blocão Dias & Riedweg (Dec) Blocão Dias & Riedweg (Dec)
  • Régua de Fibonacci Gabriela Albergaria (Nov) Régua de Fibonacci Gabriela Albergaria (Nov)
  • Let’s write a history of hopes Iván Argote (Sep) Let’s write a history of hopes Iván Argote (Sep)
  • Aqui, agora e já Rosângela Rennó (Aug) Aqui, agora e já Rosângela Rennó (Aug)
  • Un fusilado ENRIQUE JEZIK (Jul) Un fusilado ENRIQUE JEZIK (Jul)
  • Sem título Maurício Ianês (Jun) Sem título Maurício Ianês (Jun)
  • Aquário suave sonora Chelpa Ferro (Apr) Aquário suave sonora Chelpa Ferro (Apr)
  • Vermelho Daniel Senise (Mar) Vermelho Daniel Senise (Mar)
  • Placemark Andreas Fogarasi (Jan) Placemark Andreas Fogarasi (Jan)
  • 2013 2013
  • Para onde os mosquitos vão quando chove [Where do mosquitoes go when it rains?] Felipe Salem (Nov) Para onde os mosquitos vão quando chove [Where do mosquitoes go when it rains?] Felipe Salem (Nov)
  • Museu do Homem do Nordeste Jonathas de Andrade (Oct) Museu do Homem do Nordeste Jonathas de Andrade (Oct)
  • Sem título [Dr. Mabuse] Eva Grubinger (Aug) Sem título [Dr. Mabuse] Eva Grubinger (Aug)
  • Curva de jardim Lia Chaia (Jul) Curva de jardim Lia Chaia (Jul)
  • Estado das coisas 2 André Komatsu (Apr) Estado das coisas 2 André Komatsu (Apr)
  • Alfabeto Fonético Aplicado II: Pavimentaram a Panamericana e tudo o que eu vejo é a falha de Darien Carla Zaccagnini (Feb) Alfabeto Fonético Aplicado II: Pavimentaram a Panamericana e tudo o que eu vejo é a falha de Darien Carla Zaccagnini (Feb)
  • 2012 2012
  • Dentro Fora Detanico Lain (Dec) Dentro Fora Detanico Lain (Dec)
  • 2 Buracos Carmela Gross (Oct) 2 Buracos Carmela Gross (Oct)
  • Fachada em transformação ANARKADEMIA (Jul) Fachada em transformação ANARKADEMIA (Jul)
  • Gato Lia Chaia (Jun) Gato Lia Chaia (Jun)
  • 2011 2011
  • Paredão João Nitsche (Nov) Paredão João Nitsche (Nov)
  • Pauta [Score] Chiara Banfi (Sep) Pauta [Score] Chiara Banfi (Sep)
  • 2010 2010
  • O silêncio é de outro Maurício Ianês (Nov) O silêncio é de outro Maurício Ianês (Nov)
  • Fachadeira Lia Chaia (Sep) Fachadeira Lia Chaia (Sep)
  • Label João Loureiro (Aug) Label João Loureiro (Aug)
  • Tempestade para Ludwig Wittgenstein Maurício Ianês (Jun) Tempestade para Ludwig Wittgenstein Maurício Ianês (Jun)
  • Caveirão Dora Longo Bahia (May) Caveirão Dora Longo Bahia (May)
  • Se mueve pero no se hunde Nicolás Robbio (Apr) Se mueve pero no se hunde Nicolás Robbio (Apr)
  • Eclipse Detanico Lain (Feb) Eclipse Detanico Lain (Feb)
  • 2009 2009
  • Fachada fachadas Aline Van Langendonck (Oct) Fachada fachadas Aline Van Langendonck (Oct)
  • Drive Thru #2 Matheus Rocha Pitta (Sep) Drive Thru #2 Matheus Rocha Pitta (Sep)
  • Imponente/Impotente André Komatsu (Jul) Imponente/Impotente André Komatsu (Jul)
  • Welcome Chiara Banfi (Jan) Welcome Chiara Banfi (Jan)
  • 2008 2008
  • Listen Nathalie Brevet Hughes Rochette (Nov) Listen Nathalie Brevet Hughes Rochette (Nov)
  • Fortuna e recusa ou ukyio-e Ana Maria Tavares (Oct) Fortuna e recusa ou ukyio-e Ana Maria Tavares (Oct)
  • Open Call Mix Brasil (Oct) Open Call Mix Brasil (Oct)
  • Um grande livro vermelho Marilá Dardot (Sep) Um grande livro vermelho Marilá Dardot (Sep)
  • Esfinge Lia Chaia (Jul) Esfinge Lia Chaia (Jul)
  • Art | Basel | Geneva | Belgrade | Skopie | São Paulo Cris Faria Lukas Mettler (Jul) Art | Basel | Geneva | Belgrade | Skopie | São Paulo Cris Faria Lukas Mettler (Jul)
  • Vermello sobre vermelho Ivana Vollaro (Jun) Vermello sobre vermelho Ivana Vollaro (Jun)
  • Geometria 37 Ivan Hurtado (May) Geometria 37 Ivan Hurtado (May)
  • Uma e três casas (projeção) Carla Zaccagnini (Apr) Uma e três casas (projeção) Carla Zaccagnini (Apr)
  • A caixa no tempo, o tempo na caixa Renata Pedrosa (Feb) A caixa no tempo, o tempo na caixa Renata Pedrosa (Feb)
  • Looks conceptual – from Pilha series Detanico Lain (Jan) Looks conceptual – from Pilha series Detanico Lain (Jan)
  • 2007 2007
  • Free Beer Superflex (Nov) Free Beer Superflex (Nov)
  • Fluxografia #4 Guilherme Teixeira (Oct) Fluxografia #4 Guilherme Teixeira (Oct)
  • Andorinhas Gabriela Albergaria (Sep) Andorinhas Gabriela Albergaria (Sep)
  • Camuflagem Fabio Tremonte (Feb) Camuflagem Fabio Tremonte (Feb)
  • Apropri_ação 7 Rodolfo Parigi (Jan) Apropri_ação 7 Rodolfo Parigi (Jan)
  • 2006 2006
  • Cobertura Guilherme Teixeira (Nov) Cobertura Guilherme Teixeira (Nov)
  • Untitled Superflex (Oct) Untitled Superflex (Oct)
  • Demolidora, transportadora e construtora ilimitada [Demolisher, transporter and construction unlimited] Motta & Lima (Sep) Demolidora, transportadora e construtora ilimitada [Demolisher, transporter and construction unlimited] Motta & Lima (Sep)
  • Heliponto Lia Chaia (Jul) Heliponto Lia Chaia (Jul)
  • Xadrez Combinado Fabiano Marques (May) Xadrez Combinado Fabiano Marques (May)
  • Rampa João Nitsche (Apr) Rampa João Nitsche (Apr)
  • Palma Mater Teresa Berlinck (Mar) Palma Mater Teresa Berlinck (Mar)
  • Porto para abdução Márcio Banfi (Feb) Porto para abdução Márcio Banfi (Feb)
  • 2005 2005
  • Impossibilidade Andrezza Valentin (Dec) Impossibilidade Andrezza Valentin (Dec)
  • THROW Dias & Riedweg (Oct) THROW Dias & Riedweg (Oct)
  • LULADEPELUCIA Raul Mourão (Sep) LULADEPELUCIA Raul Mourão (Sep)
  • White Elevation Tiago Judas (Aug) White Elevation Tiago Judas (Aug)
  • sem título Nicolás Robbio (May) sem título Nicolás Robbio (May)
  • Fernando Limberger (Apr) Fernando Limberger (Apr)
  • Nas entrelinhas de Marton Marton (Apr) Nas entrelinhas de Marton Marton (Apr)
  • Acampamento dos anjos Eduardo Srur (Feb) Acampamento dos anjos Eduardo Srur (Feb)
  • 2004 2004
  • 5 vezes 10 degraus Detanico Lain (Oct) 5 vezes 10 degraus Detanico Lain (Oct)
  • sem título Nicolás Robbio (Aug) sem título Nicolás Robbio (Aug)
  • Fonte do Desejo Jun Nakao (Jul) Fonte do Desejo Jun Nakao (Jul)
  • Derramamento [Overflow] Marco Paulo Rolla (Jun) Derramamento [Overflow] Marco Paulo Rolla (Jun)
  • Sem título Nicolás Robbio (May) Sem título Nicolás Robbio (May)
  • Sem título Cinthia Marcelle Sara Ramo (Apr) Sem título Cinthia Marcelle Sara Ramo (Apr)
  • Sem título Rosana Monnerat (Mar) Sem título Rosana Monnerat (Mar)
  • PLAF! Detanico Lain Fabiano Marques (Jan) PLAF! Detanico Lain Fabiano Marques (Jan)
  • 2003 2003
  • Buffet da Alice MaÍra Voltolini (Nov) Buffet da Alice MaÍra Voltolini (Nov)
  • Homenagem à luz da cidade onde vivo Fabio Morais (Sep) Homenagem à luz da cidade onde vivo Fabio Morais (Sep)
  • Sem título Graziela Kunsch Jorge Menna Barreto (Aug) Sem título Graziela Kunsch Jorge Menna Barreto (Aug)
  • Apófase 2 Maurício Ianês (Jun) Apófase 2 Maurício Ianês (Jun)
  • Sem título Dario Felicíssimo (Jun) Sem título Dario Felicíssimo (Jun)
  • Sem título Andrezza Valentin (Mar) Sem título Andrezza Valentin (Mar)
  • Untitled Felipe González (Feb) Untitled Felipe González (Feb)
  • 2002 2002
  • Arquiteturas Mônica Nador + Jamac (Nov) Arquiteturas Mônica Nador + Jamac (Nov)
  • Cubo Infinito Leandro da Costa (Oct) Cubo Infinito Leandro da Costa (Oct)
  • Sem título André Komatsu (Sep) Sem título André Komatsu (Sep)
  • Fachada brasileira Lia Chaia (Aug) Fachada brasileira Lia Chaia (Aug)
  • Untitled Keila Alaver Ricardo Carioba (Jul) Untitled Keila Alaver Ricardo Carioba (Jul)
  • Sem título Rogério Canella Pipa (May) Sem título Rogério Canella Pipa (May)
  • (THEMATIC)
    (ARTISTS)
    Viewing Rooms

    ARCHIVE (4)

    2022 2022
  • Título do VR futuro (Apr) Título do VR futuro (Apr)
  • 2021 2021
  • Título do VR em cartaz Carmela Gross (Dec) Título do VR em cartaz Carmela Gross (Dec)
  • Mosca Branca GROUP SHOW (Nov) Mosca Branca Cadu Carla Zaccagnini Carlos Motta Henrique Cesar (Nov)
  • Título do VR que já passou Chiara Banfi (Jan) Título do VR que já passou Chiara Banfi (Jan)
  • (THEMATIC)
    (ARTISTS)
    Events
    (THEMATIC)
    (ARTISTS)
    BUSCAR
    SEARCH
    OR SEARCH BY
    (THEMATIC)
    (ARTISTS)
    SHARE
    BACK
    SALES CONTACT

      Subscribe newsletter

      (PT)Para responder à sua pergunta, iremos processar os dados pessoais que forneceu de acordo com a nossa política de privacidade (disponível a pedido). Você pode cancelar a assinatura ou alterar suas preferências a qualquer momento clicando no link em nossos e-mails.

      CLOSE
      EMAIL WHATSAPP FACEBOOK X COPY LINK
      SHARE
      SEARCH RESULTS:
      Galeria Vermelho - Exposições
      EXHIBITIONS
      29.Nov.11 - 23.Dec.11
      pdf
      Contra a Parede
      GROUP SHOW

      The group show Contra a Parede involves works that relate directly with the walls of the exhibition space. In these installations, paintings, videos, photographs and performances, the walls of the exhibition space interfere directly in the construction and temporality of the artworks, questioning the idea of the neutrality of the white cube inherited from modernism.

      This is what occurs in Desvio de Poder 1 [Diversion of Power 1] by André Komatsu, installed in Vermelho’s hall 1. in the installation, Komatsu inverts the idea of the completed artwork and presents a wall of concrete blocks constructed on top of a large spot of white paint. A similar procedure appears in Novo [New], a work that is part of Marilá Dardot’s Nova Pintura [New Painting] series, where Dardot appropriates words and phrases used in store window displays and applies them on transparent surfaces, revealing not only the surface of the wall but also the stretcher bars that hold the work.

      An installation created by Carmela Gross in 1997, Feche a Porta [Close the Door] is composed of six steel chairs. Gross takes these large-scale, hinged, stark objects lacking any sort of finishing, removes them from the floor and installs them directly on the wall, thus altering their normal function.

      Hundreds of raindrops made of cement and glue invade the exhibition space in the installation Toró by Lia Chaia. Installed on the wall and on the floor of the white cube, Toró reveals the interior of the architectural structures, suggesting the clashing between the concrete of the urban metropolis and nature.

      For his part, Nicolás Robbio presents the installation Sem Título [Untitled] that suggest a prohibited space. This installation, similar to a wooden sawhorse demarcates a region of fragility and constant risk. Mil [Thousand], by Daniel Senise, stacks up paper blocks resembling clay bricks but made with the paper taken from art exhibition catalogs and invitations to vernissages.

      In the installation Mal Dito, Maurício Ianês creates a play on words inscribed directly onto the wall. A similar procedure appears in the work Equivalências [Equivalences] by Cadu. The installation is activated by a movement sensor that draws an arc on the wall. Every day the position of the tip is changed, generating a new drawing every day.

      Contra a Parede counts also with works by Chiara Banfi, Cia de Foto, Dora Longo Bahia, Fabio Morais, Guilherme Peters, João Loureiro, João Nitsche, Marcelo Cidade and Marco Paulo Rolla.

      João Nitsche
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Paredão, 2011
      Variable dimensions Lamps and White spray on black wall

      Photo Rafael Cañas

      André Komatsu Cadu Carmela Gross Chiara Banfi Detanico Lain Dora Longo Bahia Fabio Morais Guilherme Peters João Nitsche
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      André Komatsu Cadu Carmela Gross Chiara Banfi Detanico Lain Dora Longo Bahia Fabio Morais Guilherme Peters João Nitsche
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      André Komatsu Cadu Carmela Gross Chiara Banfi Detanico Lain Dora Longo Bahia Fabio Morais Guilherme Peters João Nitsche
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      André Komatsu
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Desvio de Poder 1, 2011
      Variable dimensions Concrete blocks on acrylic paint

      Photo Rafael Cañas

      [:pt]Em Desvio de Poder 1, André Komatsu inverte a ideia da obra de arte finalizada e apresenta uma parede de blocos de concreto construída sobre uma grande mancha de tinta branca. Assim como em outras obras da exposição, o artista questiona a ideia de neutralidade do cubo branco herdada do modernismo.[:en]In Desvio de Poder 1 [Diversion of Power 1], André Komatsu inverts the idea of the completed artwork and presents a wall of concrete blocks constructed on top of a large spot of white paint. As other works in the exhibition, the artista questions the idea of the neutrality of the white cube inherited from modernism.[:]
      [:pt]Em Desvio de Poder 1, André Komatsu inverte a ideia da obra de arte finalizada e apresenta uma parede de blocos de concreto construída sobre uma grande mancha de tinta branca. Assim como em outras obras da exposição, o artista questiona a ideia de neutralidade do cubo branco herdada do modernismo.[:en]In Desvio de Poder 1 [Diversion of Power 1], André Komatsu inverts the idea of the completed artwork and presents a wall of concrete blocks constructed on top of a large spot of white paint. As other works in the exhibition, the artista questions the idea of the neutrality of the white cube inherited from modernism.[:]
      André Komatsu Cadu Carmela Gross Chiara Banfi Detanico Lain Dora Longo Bahia Fabio Morais Guilherme Peters João Nitsche
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Detanico Lain
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Braile Ligado (Seis), 2009
      Variable dimensions Fluorescente lamp, wires and reactors

      Photo Rafael Cañas

      André Komatsu Cadu Carmela Gross Chiara Banfi Detanico Lain Dora Longo Bahia Fabio Morais Guilherme Peters João Nitsche
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      André Komatsu Cadu Carmela Gross Chiara Banfi Detanico Lain Dora Longo Bahia Fabio Morais Guilherme Peters João Nitsche
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Carmela Gross
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Feche a porta, 1997
      Variable dimensions 6 articulated metal chairs

      Photo Rafael Cañas

      [:pt]Instalação criada por Carmela Gross, em 1997, Feche a Porta é composta por seis cadeiras de ferro articuláveis e desprovidas de qualquer acabamento. Gross retira esses objetos de grandes dimensões do chão e as instala diretamente contra a parede, alterando com esse procedimento sua função habitual.[:en]An installation created by Carmela Gross in 1997, Feche a Porta [Close the Door] is composed of six steel chairs. Gross takes these large-scale, hinged, stark objects lacking any sort of finishing, removes them from the floor and installs them directly on the wall, thus altering their normal function.[:]
      [:pt]Instalação criada por Carmela Gross, em 1997, Feche a Porta é composta por seis cadeiras de ferro articuláveis e desprovidas de qualquer acabamento. Gross retira esses objetos de grandes dimensões do chão e as instala diretamente contra a parede, alterando com esse procedimento sua função habitual.[:en]An installation created by Carmela Gross in 1997, Feche a Porta [Close the Door] is composed of six steel chairs. Gross takes these large-scale, hinged, stark objects lacking any sort of finishing, removes them from the floor and installs them directly on the wall, thus altering their normal function.[:]
      Cadu Carmela Gross Chiara Banfi Detanico Lain Dora Longo Bahia Fabio Morais Guilherme Peters João Nitsche
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Guilherme Peters
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Inimigo invisível, 2011
      15'54" loop Video

      Photo Rafael Cañas

      André Komatsu Cadu Carmela Gross Chiara Banfi Detanico Lain Dora Longo Bahia Fabio Morais Guilherme Peters João Nitsche
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Chiara Banfi
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Desenho Sonoro 2 violões, 2011
      Variable dimensions Wood, guitar tuner, steel cables, pickup and amplifier

      Photo Rafael Cañas

      Fabio Morais
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Endereço series, 2010
      Variable dimensions Enamel paint on brass, 420 gr kraft paper and stamp

      Photo Rafael Cañas

      Fabio Morais
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Estou sempre aqui – from the Endereço series, 2010
      Variable dimensions Enamel paint on brass, 420 gr kraft paper and stamp

      Photo Rafael Cañas

      André Komatsu Cadu Carmela Gross Chiara Banfi Detanico Lain Dora Longo Bahia Fabio Morais Guilherme Peters João Nitsche
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      André Komatsu Cadu Carmela Gross Chiara Banfi Detanico Lain Dora Longo Bahia Fabio Morais Guilherme Peters João Nitsche
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      André Komatsu Cadu Carmela Gross Chiara Banfi Detanico Lain Dora Longo Bahia Fabio Morais João Nitsche
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      André Komatsu Cadu Carmela Gross Chiara Banfi Detanico Lain Dora Longo Bahia Fabio Morais Guilherme Peters João Nitsche
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cadu
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Equivalências, 2003
      Variable dimensions Electric motor, presence sensor, aluminum and brass

      Photo Rafael Cañas

      Dora Longo Bahia
      contra-a-parede
      Exhibitions:
      Contra a Parede
      Ruínas Inglesas, 2004
      15 x 27 cm Acrylic paint on cardboard and plaster

      Photo Rafael Cañas

      04.Nov.11 - 19.Nov.11
      CA-BRA
      GROUP SHOW •

      The CA-BRA residency project featured works by young artists from Costa Rica, El Salvador, Nicaragua, and Brazil, created during a residency process in Belo Horizonte.

      Created by CEIA – Centro de Experimentação e Informação de Arte, in partnership with Espira La Espora, an initiative of Nicaraguan artists, and with Fundação Clóvis Salgado, the CA-BRA residency is part of the Conversas project developed by CEIA throughout 2011, in Belo Horizonte. The project also includes a residency for local artists, a cycle of six free lectures and the release of a publication. According to CEIA coordinators Marco Paulo Rolla and Marcos Hill, one of the main objectives of the project is to prepare the ground for a larger event that will take place in 2012, entitled “Permeability between the different artistic languages today”. The event aims to “promote possible dialogues between different media expressions and stimulate exchanges between artists”.

      Participating in the CA-BRA project are artists Denise Aguilar Huezo (El Salvador), Jullissa Moncada and Alejandro Flores (Nicaragua), Javier Calvo and Fabrizio Arrieta (Costa Rica), Carolina Caliento, Guilherme Peters, Fernando Pirata (SP, Brazil), Marcos Davi, Inácio Ribeiro Mariani, Raquel Versieux and Sara Lambranho (Belo Horizonte, Brazil). For approximately twenty days, the 12 artists worked in a collective studio in Belo Horizonte, creating from their individual experiences and conversations with Dora Longo Bahia (SP – Brazil), Marco Paulo Rolla (MG – Brazil) and Marcos Hill (MG – Brazil).

      About CEIA

      Founded in 2001 by artist Marco Paulo Rolla and art historian Marcos Hill, CEIA – Center for Experimentation and Art Information aims to stimulate activities related to the creation and dissemination of contemporary art, promoting various exchanges that bring together in Belo Horizonte artists from various parts of Brazil and the world.

      ca-bra
      Exhibitions:
      CA-BRA
      Exhibition view

      Photo Dora Longo Bahia

      ca-bra
      Exhibitions:
      CA-BRA
      Exhibition view

      Photo Dora Longo Bahia

      ca-bra
      Exhibitions:
      CA-BRA
      Exhibition view

      Photo Dora Longo Bahia

      ca-bra
      Exhibitions:
      CA-BRA
      Exhibition view

      Photo Dora Longo Bahia

      13.Oct.11 - 12.Nov.11
      Quase aqui

      Quase aqui features a set of paintings and collages, all created in 2011, which blend new findings with the logic of the artist’s already traditional architectural landscapes, in which he incorporates elements extracted from the tangible space that surrounds him.

      This is what takes place in the new series of paintings Quase aqui [Qlmost here], in which Senise appropriates the tops of workbenches used in his studio, using them as a support for the work. over the marks and vestiges of years of work, Senise applies white oil paint, creating a homogeneous and uniform field that points to a moment of reflection about the procedures that characterize his work.

      In three new collages, Senise combines organic elements with his architectural landscapes that distort the logical construction of the perspective. A similar but more radical procedure reappears in the set of nine paintings in which the artist breaks away from the architectural structure of internal spaces, creating a vanishing point for the secluded and uninhabited environments that he normally depicts in his works.

      Completing the exhibition is a new collage created with pages of the encyclopedia História Universal. In it, Senise constructs modular spaces based on the pages of the encyclopedia, removing their images and keeping only a part of the technical descriptions, in a process similar to the one he used in the Skira series, recently presented at the 29 Bienal International de São Paulo (2010).

      quase-aqui
      Exhibitions:
      Quase aqui
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      quase-aqui
      Exhibitions:
      Quase aqui
      História Universal, 2011
      92 x 155 cm

      Book pages on aluminum

      Photo Rafael Cañas

      História Universal is a collage created with pages from the encyclopedia História Universal. Senise constructs modular spaces based on the pages of the encyclopedia, removing their images and keeping only a part of the technical descriptions, in a process similar to the one he used in the Skira series, recently presented at São Paulo’s 29 Bienal International de São Paulo (2010).

      História Universal is a collage created with pages from the encyclopedia História Universal. Senise constructs modular spaces based on the pages of the encyclopedia, removing their images and keeping only a part of the technical descriptions, in a process similar to the one he used in the Skira series, recently presented at São Paulo’s 29 Bienal International de São Paulo (2010).

      quase-aqui
      Exhibitions:
      Quase aqui
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      quase-aqui
      Exhibitions:
      Quase aqui
      Prodrome V, 2011
      300 x 310 cm

      Residues on fabric and collage and aluminum

      Photo Rafael Cañas

      In his new collages, Senise combines organic elements with his architectural landscapes that distort the logical construction of the perspective.

      A similar but more radical procedure reappears in the set of nine paintings in which the artist breaks away from the architectural structure of internal spaces, creating a vanishing point for the secluded and uninhabited environments that he normally depicts in his works.

      In his new collages, Senise combines organic elements with his architectural landscapes that distort the logical construction of the perspective.

      A similar but more radical procedure reappears in the set of nine paintings in which the artist breaks away from the architectural structure of internal spaces, creating a vanishing point for the secluded and uninhabited environments that he normally depicts in his works.

      quase-aqui
      Exhibitions:
      Quase aqui
      Quase aqui II, 2011
      155 x 300 cm

      Oil paint on wood

      Photo Rafael Cañas

      In the Quase aqui [Almost here], Senise appropriates the tops of workbenches used in his studio, using them as a support for the work. over the marks and vesti-ges of years of work, Senise applies white oil paint, creating a homogeneous and uniform field that points to a moment of reflection about the procedures that characterize his work.

      In the Quase aqui [Almost here], Senise appropriates the tops of workbenches used in his studio, using them as a support for the work. over the marks and vesti-ges of years of work, Senise applies white oil paint, creating a homogeneous and uniform field that points to a moment of reflection about the procedures that characterize his work.

      quase-aqui
      Exhibitions:
      Quase aqui
      El Cabildo, 2011
      300 x 310 cm Residues on fabric and collage and aluminum

      Photo Rafael Cañas

      In his new collages, Senise combines organic elements with his architectural landscapes that distort the logical construction of the perspective.

      A similar but more radical procedure reappears in the set of nine paintings in which the artist breaks away from the architectural structure of internal spaces, creating a vanishing point for the secluded and uninhabited environments that he normally depicts in his works.

      In his new collages, Senise combines organic elements with his architectural landscapes that distort the logical construction of the perspective.

      A similar but more radical procedure reappears in the set of nine paintings in which the artist breaks away from the architectural structure of internal spaces, creating a vanishing point for the secluded and uninhabited environments that he normally depicts in his works.

      quase-aqui
      Exhibitions:
      Quase aqui
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      quase-aqui
      Exhibitions:
      Quase aqui
      Prodrome VI, 2011
      155 x 465 cm

      Residues on fabric and collage and aluminum

      Photo Rafael Cañas

      In his new collages, Senise combines organic elements with his architectural landscapes that distort the logical construction of the perspective.

      A similar but more radical procedure reappears in the set of nine paintings in which the artist breaks away from the architectural structure of internal spaces, creating a vanishing point for the secluded and uninhabited environments that he normally depicts in his works.

      In his new collages, Senise combines organic elements with his architectural landscapes that distort the logical construction of the perspective.

      A similar but more radical procedure reappears in the set of nine paintings in which the artist breaks away from the architectural structure of internal spaces, creating a vanishing point for the secluded and uninhabited environments that he normally depicts in his works.

      quase-aqui
      Exhibitions:
      Quase aqui
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      quase-aqui
      Exhibitions:
      Quase aqui
      Reino VI, 2011
      200 x 600 cm

      Residues on fabric and collage and aluminum

      Photo Rafael Cañas

      In his new collages, Senise combines organic elements with his architectural landscapes that distort the logical construction of the perspective. A similar but more radical procedure reappears in the set of nine paintings in which the artist breaks away from the architectural structure of internal spaces, creating a vanishing point for the secluded and uninhabited environments that he normally depicts in his works.

      In his new collages, Senise combines organic elements with his architectural landscapes that distort the logical construction of the perspective. A similar but more radical procedure reappears in the set of nine paintings in which the artist breaks away from the architectural structure of internal spaces, creating a vanishing point for the secluded and uninhabited environments that he normally depicts in his works.

      quase-aqui
      Exhibitions:
      Quase aqui
      Exhibition view

      Oil paint on wood

      Photo Rafael Cañas

      quase-aqui
      Exhibitions:
      Quase aqui
      Quase aqui III, 2011
      140 x 190 cm

      Oil paint on wood

      Photo Rafael Cañas

      In the Quase aqui [Almost here], Senise appropriates the tops of workbenches used in his studio, using them as a support for the work. over the marks and vestiges of years of work, Senise applies white oil paint, creating a homogeneous and uniform field that points to a moment of reflection about the procedures that characterize his work.

      In the Quase aqui [Almost here], Senise appropriates the tops of workbenches used in his studio, using them as a support for the work. over the marks and vestiges of years of work, Senise applies white oil paint, creating a homogeneous and uniform field that points to a moment of reflection about the procedures that characterize his work.

      13.Oct.11 - 12.Nov.11
      Casamento Sagrado
      Marco Paulo Rolla •

      Work presented in Marco Paulo Rolla’s solo exhibition at Bahia’s Museum of Modern Art (2010) Casamento Sagrado suggests issues related to androgyny and alchemy magic. Optimistic, because it understands men as an evolved being with a superior soul, the series, on the other hand, emphasizes the inconstancy and fragility of men using multiple materials and images, establishing a dialogue that ironizes societies moral dogmas.

      Marco Paulo Rolla
      casamento-sagrado
      Exhibitions:
      Casamento Sagrado
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Marco Paulo Rolla
      casamento-sagrado
      Exhibitions:
      Casamento Sagrado
      Casamento Sagrado series, 2007
      29 x 22 cm Watercolor, graphite and ink on offset paper

      Photo Rafael Cañas

      [:pt]Obra apresentada na individual de Marco Paulo Rolla no Museu de Arte Moderna da Bahia, em 2010, Casamento Sagrado sugere questões ligadas a androgenia e magia da alquimia. Otimista, pois entende o homem como um ser evoluído e de alma superior, a série, por outro lado, enfatizada a inconstância e a fragilidade do homem empregando múltiplos materiais e imagens, estabelecendo entre elas um diálogo que ironiza os dogmas morais formatados da sociedade atual.[:en]Work presented in Marco Paulo Rolla’s solo exhibition at Bahia’s Museum of Modern Art (2010) Casamento Sagrado suggests issues related to androgyny and alchemy magic. Optimistic, because it understands men as an evolved being with a superior soul, the series, on the other hand, emphasizes the inconstancy and fragility of men using multiple materials and images, establishing a dialogue that ironizes societies moral dogmas.[:]
      [:pt]Obra apresentada na individual de Marco Paulo Rolla no Museu de Arte Moderna da Bahia, em 2010, Casamento Sagrado sugere questões ligadas a androgenia e magia da alquimia. Otimista, pois entende o homem como um ser evoluído e de alma superior, a série, por outro lado, enfatizada a inconstância e a fragilidade do homem empregando múltiplos materiais e imagens, estabelecendo entre elas um diálogo que ironiza os dogmas morais formatados da sociedade atual.[:en]Work presented in Marco Paulo Rolla’s solo exhibition at Bahia’s Museum of Modern Art (2010) Casamento Sagrado suggests issues related to androgyny and alchemy magic. Optimistic, because it understands men as an evolved being with a superior soul, the series, on the other hand, emphasizes the inconstancy and fragility of men using multiple materials and images, establishing a dialogue that ironizes societies moral dogmas.[:]
      06.Sep.11 - 01.Oct.11
      Mil Palavras
      Leya Mira Brander •

      Mil Palavras features more than 30 new works by Leya Mira Brander which, as is usual in the artist’s oeuvre, create narratives based on their combinations. In one of her first prints – a periodic table of chemical elements – Brander already pointed to this procedure, which has become recurrent in her work, namely, the combination of elements (individual prints), each with unique elements, grouped linearly on the wall or in showcases (27th Bienal de São Paulo, 2008) in such a way as to create narratives that reveal Brander’s imaginary universe and make her a sort of storyteller.

      In Mil Palavras, however, Brander combines depth and perspective with bidimensional prints, cutting and overlaying a number of them to construct sculptures that arise in the form of boxes, books, or simply objects and drawings suspended in the air. Color is another new element that the artist has added to this newest series, by way of the gold leaf that Brander uses to highlight parts of the drawings and to provide a rhythm to her stories. The appropriation of images from the history of art, a tool that brander has used in previous works, reappears as well in Mil Palavras, in drawings that refer to the works of Degas, Di Cirico, Bosh, Edward Maybridge and Egon Schiele.

      Leya Mira Brander
      mil-palavras
      Exhibitions:
      Mil Palavras
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Leya Mira Brander
      mil-palavras
      Exhibitions:
      Mil Palavras
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Leya Mira Brander
      mil-palavras
      Exhibitions:
      Mil Palavras
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Leya Mira Brander
      mil-palavras
      Exhibitions:
      Mil Palavras
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Leya Mira Brander
      mil-palavras
      Exhibitions:
      Mil Palavras
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Leya Mira Brander
      mil-palavras
      Exhibitions:
      Mil Palavras
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Leya Mira Brander
      mil-palavras
      Exhibitions:
      Mil Palavras
      Untitled, 2011
      31 x 25,5 x 11 cm Engraving on Hahnemuhle paper, Crescent paper and gold leaf

      Photo Rafael Cañas

      Leya Mira Brander
      mil-palavras
      Exhibitions:
      Mil Palavras
      Untitled, 2011
      30,5 x 21,5 x 8,5 cm Engraving on Hahnemuhle paper, Crescent paper and gold leaf

      Photo Rafael Cañas

      06.Sep.11 - 01.Oct.11
      Desviantes
      Ana Maria Tavares •

      The solo show Desviantes presents the first four works of the new series by Ana Maria Tavares entitled Hieróglifos Sociais [Social Hieroglyphs]. The result of a research carried out by the artist since 1997, this series proposes a critical reflection on the legacy of Brazilian modernism, based on a rereading of the architecture of the Oca Building (Ibirapuera Park, São Paulo, 1951), by Oscar Niemeyer (1907), creating a deviant universe that suggests the resumption of the rational order that pervaded the construction of modernism’s concepts.

      Constructed in aluminum, stainless steel, teflon and digital drawings, the four metallic panels that occupy Vermelho’s hall 1 form horizontal cuts of landscapes buried in the ground, alluding to modern architecture, which modeled a new understanding of the world that arose based on political and social prerogatives of its time. When submitted to digital manipulations involving multiple perspectival shifts – visual devices created in the process of altering the Oca building’s original design – this architecture becomes deviant and gives rise to an abyssal perspective of the world. The pieces are structured as modular sliding panels, one over the next, in a rhythm that allows for the construction of new landscapes that are added to the nearly kaleidoscopic perspectival shifting of the surrounding space projected on the polished surfaces of black or silver stainless steel. While the images expand within the fixed panels, they are also imprisoned in a sensual game of veiling and unveiling, where the landscape becomes a hostage of the work and, at the same time, its salvation.

      With titles taken from Rio de Janeiro adult motels, such as Calypso, Comodoro, Palazzo and Royal – thus pointing to a condition pertaining to a parallel, deviant universe – the work is constructed based on subtle paradoxes where the modernist reasoning is cross-influenced by mundane things, by the deviation of the prevailing order and the possible pleasure that results from these procedures.

      Ana Maria Tavares
      desviantes
      Exhibitions:
      Desviantes
      Exhibition view

      Photo Galeria Vermelho

      Ana Maria Tavares
      desviantes
      Exhibitions:
      Desviantes
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Ana Maria Tavares
      desviantes
      Exhibitions:
      Desviantes
      Calypso e Comodoro. Desviante Double_Noite R – from the Hieróglifos Sociais series, 2011
      140 x 560 x 18 cm Aluminum, silver and coloures stainless steel, digital print and electrostatic painting

      Photo Rafael Cañas

      Ana Maria Tavares
      desviantes
      Exhibitions:
      Desviantes
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      13.Sep.11 - 29.Sep.11
      Bordando Design
      GROUP SHOW •

      Bordando Design was an exhibition, followed by an auction, which brought together, for the benefit of ACTC – Casa do Coração (Association for Assistance to Children and Adolescents with Heart Conditions), a representative group of contemporary Brazilian designers. ACTC, an organization with 15 years of existence, provides multidisciplinary care to children with heart disease, referred by Instituto do Coração-InCor (HC-FMUSP) and by Beneficência Portuguesa, as well as their families. Its objectives are to provide lodging, food, social, psychological and pedagogical support, developing an action that aims to transform the problem situation into growth and learning.

      Participating artists: Antonio Bernardo & Maria Teresa de Sousa Agra, Baba Vacaro & Maria Teresa de Sousa Agra, Carlos Motta & Maria Teresa de Sousa Agra, Claudia Moreira Salles & Juliany Pinheiro Lima de Jesus e Maria Teresa de Sousa Agra, Estudio Manus (Caio de Medeiros e Daniela Scorza) & Juliany Pinheiro Lima de Jesus, Irmãos Campana & Maria Teresa de Sousa Agra, Isay Weinfeld & Ana Claudia Bento dos Santos, Jacqueline Terpins & Juliany Pinheiro Lima de Jesus, Jun Sakamoto & Ana Claudia Bento dos Santos, Kimi Nii & Adalice Ramos Rodrigues, Ana Cláudia Bento dos Santos, André Palheta Ribeiro, Cláudia Aparecida Rocha Chaves, Cleonice da Silva, Edilene Fátima Trindade, Elenilza Francisca de Oliveira, Elisa Sueli Barbosa Candido, Ervelinda Gumz Klug, Fernanda Neves Cantuária, Glaucy Carreiro Guimarães, Juliany Pinheiro lima de Jesus, Maria Olímpia dos Santos, Maria Oneide Nunes de Souza, Marineide Teixeira Magalhães, Marineth Brasil Barros, Noemia da Silva, Salete Watanabe da Silva, Verônica de Lucena Escobar, Zaína Maria Souza Rego, Maria Alaíde Ribeiro Pison, Marcelo Rosenbaum & Ana Claudia Bento dos Santos, Nido Campolongo, Izabelina Cuevas Acosta & Noêmia da Silva, Rodrigo Almeida com Juliany Pinheiro Lima de Jesus, Ana Cláudia Bento dos Santos & Marineide Teixeira Magalhães, Sérgio Rodrigues, Verônica de Lucena Escobar & Juliany Pinheiro Lima de Jesus.

      bordando-design
      Exhibitions:
      Bordando Design
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      bordando-design
      Exhibitions:
      Bordando Design
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      bordando-design
      Exhibitions:
      Bordando Design
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      bordando-design
      Exhibitions:
      Bordando Design
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      bordando-design
      Exhibitions:
      Bordando Design
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      bordando-design
      Exhibitions:
      Bordando Design
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      bordando-design
      Exhibitions:
      Bordando Design
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      bordando-design
      Exhibitions:
      Bordando Design
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      01.Sep.11 - 06.Sep.11
      Marcelo Zocchio
      Marcelo Zocchio •

      Solo exhibition by artist Marcelo Zocchio.

      Marcelo Zocchio
      marcelo-zocchio
      Exhibitions:
      Marcelo Zocchio
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Marcelo Zocchio
      marcelo-zocchio
      Exhibitions:
      Marcelo Zocchio
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Marcelo Zocchio
      marcelo-zocchio
      Exhibitions:
      Marcelo Zocchio
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Marcelo Zocchio
      marcelo-zocchio
      Exhibitions:
      Marcelo Zocchio
      Deck – from the Segundamão series, 2010
      76 x 121 x 24 cm Inkjet print on cotton paper, card, MDF and wood

      Photo Rafael Cañas

      Marcelo Zocchio
      marcelo-zocchio
      Exhibitions:
      Marcelo Zocchio
      Grip – from the Utilidades Domésticas series, 2011
      24 x 31 x 4 cm Inkjet print on cotton paper, card, MDF and wood

      Photo Rafael Cañas

      26.Jul.11 - 27.Aug.11
      Spaceman/Caveman
      Chelpa Ferro •

      Jorge Barrão, Luiz Zerbini and Sergio Mekler of the artists’ collective Chelpa Ferro are returning to Galeria Vermelho with the installation Spacemen/Cavemen created in early 2011 for the exhibition ECO, in Recife. As in earlier works, in Spacemen/Cavemen Chelpa Ferro manipulates discarded machines and objects no longer in use, re-signifying them, adding to and nullifying their functions. Resignified, these objects of brief existence within consumer society gain a second chance at life when confronted with new technologies constituting landscapes of sound and light. Spacemen/Cavemen combines wires, power cords, ropes, loudspeakers and lights in two modules of sound and light that communicate in random ways and which reorganized the space and the displacement of the observer within it.

      Chelpa Ferro
      spaceman-caveman
      Exhibitions:
      Spaceman/Caveman
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Chelpa Ferro
      spaceman-caveman
      Exhibitions:
      Spaceman/Caveman
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Chelpa Ferro
      spaceman-caveman
      Exhibitions:
      Spaceman/Caveman
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Chelpa Ferro
      spaceman-caveman
      Exhibitions:
      Spaceman/Caveman
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Chelpa Ferro
      spaceman-caveman
      Exhibitions:
      Spaceman/Caveman
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Chelpa Ferro
      spaceman-caveman
      Exhibitions:
      Spaceman/Caveman
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Chelpa Ferro
      spaceman-caveman
      Exhibitions:
      Spaceman/Caveman
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Chelpa Ferro
      spaceman-caveman
      Exhibitions:
      Spaceman/Caveman
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      26.Jul.11 - 27.Aug.11
      Manuela Marques
      Manuela Marques •

      The third solo show of Portuguese artist Manuela Marques, the exhibition presented photographs by the artist that suggest moments of intimacy and introspection which are nevertheless devoid of human presence. In parallel with the exhibition at Galeria Vermelho, Marques participated in the group show BES Photo Prize, at the Pinacoteca do Estado de São Paulo. Organized in partnership with the Museu Colecção Berardo, Lisbon, the BES Photo Prize is one of the most representative Portuguese awards for contemporary art.

      Manuela Marques
      manuela-marques
      Exhibitions:
      Manuela Marques
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Manuela Marques
      manuela-marques
      Exhibitions:
      Manuela Marques
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Manuela Marques
      manuela-marques
      Exhibitions:
      Manuela Marques
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Manuela Marques
      manuela-marques
      Exhibitions:
      Manuela Marques
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Manuela Marques
      manuela-marques
      Exhibitions:
      Manuela Marques
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Manuela Marques
      manuela-marques
      Exhibitions:
      Manuela Marques
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Manuela Marques
      manuela-marques
      Exhibitions:
      Manuela Marques
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      26.Jul.11 - 27.Aug.11
      Introdução ao Terceiro Mundo
      Marilá Dardot •

      Sorry, this entry is only available in Português.

      O Terceiro Mundo de Marilá Dardot é sinônimo de liberdade. Trata-se de um terceiro que não é fruto da dialética clássica; um terceiro que não é mera síntese, mas sim instauração de uma diferença. A artista usa, de propósito, a expressão “Terceiro Mundo” sabendo das tensões que ela convoca: seu uso, durante a Guerra Fria, para designar países que seriam economicamente ‘subdesenvolvidos’ e geopoliticamente não alinhados. Com o fim da polarização, estes termos caíram em desuso, substituídos por ‘países desenvolvidos’, ‘países em desenvolvimento’, ou ainda ‘emergentes’ e ‘países subdesenvolvidos’. Todas essas expressões trazem consigo um pensamento hegemônico que não interessa à Dardot. Ao contrário dessa lógica hierárquica, há aqui uma escolha por pensar o número 1 como o de um singular, o 2 como o embate entre duas experiências (indivíduos, olhares, mundos, culturas) e o 3 como o acontecimento que surge desse encontro.

      Assim, o embate entre dois elementos não é uma competição, tampouco serve para comparação, mas sim um encontro, ou desencontro, que gera um terceiro – o diverso do já dado, a resultante de confluências, cruzamentos, associações. Dardot se apropria de trabalhos de outros artistas e escritores (Cildo Meireles, Fabio Morais, Cinthia Marcelle, Sara Ramo, Ítalo Calvino, Julio Cortázar, entre outros) e, a partir deles, deflagra uma nova criação. Nesse ato, dilui a noção de obra acabada e afirma aquela do trabalho em processo, conjunto, em pedaços, fruto justamente dos encontros, e não de uma autoria fechada, autônoma.

      A mesma Dardot certa vez afirmou: “eu nunca consegui perceber nenhum de meus trabalhos como ‘obra de arte’, só os dos outros. Os meus, eu vejo como canteiro de obras mesmo, construção”. Assim, a exposição Introdução ao Terceiro Mundo não deixa de ser uma síntese desse modo de pensar a própria prática de trabalho enunciada pela artista.

      Na mostra, a instauração desse terceiro mundo começa com a delimitação de um território – foi construída uma nova sala dentro da sala de exposições tradicional. Dentro dela encontra-se uma espécie de pequeno museu. Inúmeras vitrines com reproduções de ´obras de arte’, seguidas de verbetes, criam um novo olhar, adicionam um outro sentido, ou somente embaralham o significado primeiro diante daquilo que foi apropriado pela artista.

      Esse pequeno museu se organiza por categorias: água, tempo, paisagem, arquitetura, mapa, etc. Tal como uma enciclopédia. O tempo, por exemplo, aparece reinventado por meio do diálogo com obras de três artistas, Lais Myrrha, Rivane Neuenschwander e ela mesma, Marilá Dardot. A literatura, disciplina fundamental na vida e no trabalho da artista, funde-se com a dos chamados ´artistas visuais’. Uma passagem sobre a criação de um novo tipo de relógio presente no livro Histórias de cronópios e de famas, de Julio Cortázar, é o ponto de partida para pequenos textos, redigidos pela própria Dardot, e ali se mesclam as letras de Cortázar, as da artista, a imagem do trabalho, e o sentido impregnado no pensamento de cada um.

      Vejamos o caso em que a artista usa o seu trabalho A meia-noite é também o meio-dia (2004) como mote deflagrador. Vê-se a imagem da obra, um relógio instalado numa casa de campo, e a partir dela temos o trabalho Introdução ao Terceiro Mundo (Relógio 4). O que vemos é uma imagem da obra em um contexto específico e, abaixo, uma imagem da obra em um contexto específico e, abaixo, um verbete sobre a mesma que mescla as palavras de Dardot e Cortázar, doando mais uma possível interpretação para a manifestação que deflagrou o processo. Diz o verbete:

      “RELÓGIOS Uma fama tinha um relógio de parede e dava-lhe corda todas as semanas COM GRANDE CUIDADO. Passou um cronópio e ao vê-lo pôs-se a rir, foi pra casa e inventou o relógio para tempos mais lentos, ideal para bibliotecas e casas de campo. O relógio demora longas 24 horas para dar uma volta completa, coincidindo com o horário oficial apenas ao meio-dia, de maneira que basta o cronópio usá-lo para aproveitar melhor o tempo, terminar aquele livro ou estender o feriado no sítio.”

      As interações aí são algumas e podem nos ajudar a pensar não só os procedimentos empregados nessa exposição, mas na estrutura da poética da artista como um todo. A meia-noite é também o meio-dia se constitui em um relógio dupla face como estes encontrados em estações de trem ou instituições. Ou seja, lugares onde o tempo cronológico, aquele da lógica produtiva, mercantil, concorrencial, marca do capitalismo, está sempre dando as regras e ditando nossos passos, diariamente, rumo a uma corrida desenfreada cujo Norte, muitas vezes, desconhecemos.

      Sua aparência é a de mais um relógio como outro qualquer, mas o seu mecanismo de funcionamento foi alterado. Aqui, para cada segundo passado em um relógio ‘normal’, levam-se dois segundos para que os ponteiros caminhem o mesmo trajeto. Ou seja, o tempo é desacelerado. Ao escolher uma imagem do trabalho instalado na casa de campo de sua colecionadora, Dardot evoca esse tempo distinto do tempo da cidade, dos centros urbanos céleres.

      Se pensamos o Terceiro Mundo como um lugar imaginário, tal como as cidades inventadas por Ítalo Calvino em seu Cidades invisíveis, podemos crer que existem ali diversas formas de se relacionar com o tempo: um tempo suspenso, às vezes um tempo elástico, às vezes aquele desacelerado. Todas as obras eleitas pela artista para compor esse terceiro mundo respiram a mesma sutileza política que habita os seus próprios trabalhos. A artista erige, em toda sua trajetória, uma constante crítica ao modo de vida imposto pelo tempo do capital, sem por isso ser literal ou panfletária.

      m outro trecho desse grande mapa que forma a experiência do Terceiro Mundo ecoa esse pensamento do tempo. Quando nos é apresentado o que seria a Viagem nesse outro lugar, o que temos é um desenho que um percurso cuja ênfase está dada no caminho, nos pequenos detalhes, percurso que não traz nem início, nem fim, sendo a própria travessia o momento mais importante. No verbete que o acompanha talvez tenhamos uma síntese preciosa não só sobre a temporalidade, mas de um modo mais geral – utópico? – de se vivenciar o mundo em que vivemos. Afinal, não sejamos ingênuos, esse Terceiro Mundo não deixa de ser um reflexo de inquietações diante do mundo “real”, sendo assim um outro lugar, criado, inventado.

      Lemos o seguinte trecho:

      “VIAGEM Para os autonautas do Terceiro Mundo, a estrada deixa de ser um percurso para tornar-se o destino da viagem; seu propósito de velocidade transforma-se em lentidão deliberada. A bordo de um carro-casa, esses viajantes transformam em expedição o que seria mero trajeto de poucas horas, experimentando um mês fora do tempo. Sem sair da autopista, exploram suas margens; observam e vivem cada quilômetro. Buscam o outro caminho, que, no entanto, é o mesmo. (JC, CD, MD)”.

      Nele está contida não só uma sinalização para um tempo mais lento, mas também uma abertura para aquilo que, na pressa recorrente, na ânsia por alcançar um ponto de chegada (que nunca se apresenta de fato), perdemos de vista. Saber que o que importa é a travessia, nem o início, nem o fim, se dar o tempo de viver o presente. Ato que parece óbvio, mas se constitui em um dos maiores desafios postos ao homem. Estamos, quase sempre, no passado ou no futuro. Fazer da estrada o destino da viagem é valorar cada dia, um dia como outro qualquer, em algo precioso. Significa, no limite, dizer não para a lógica que nos faz correr diariamente rumo a um ponto de chegada que é, no mais das vezes, signo de alienação. Note que os autonautas, personagens do verbete Viagem, buscam um outro caminho, mas que, no entanto, é o mesmo. Ou seja, não se trata de sair dessa vida que nos é dada, mas realizar esse mesmo percurso de maneira distinta. Não se trata de dizer não, mas um sim que inclui uma sutil e decisiva inflexão.

      O modo de ser dos trabalhos que compõem esse outro lugar criado pela artista pede que cada um se disponha a um olhar mais demorado e paciente. Dardot chama o público para uma posição ativa diante de cada uma de suas associações, deixando lacunas que devem ser preenchidas de acordo com o manancial que cada um traz consigo. E, quem sabe, a partir dali deflagrar novas e insuspeitadas relações.

      Toda a proposição de Introdução ao Terceiro Mundo recorda um belo aforismo:

      “Para todo escritor é sempre uma surpresa o fato de que o livro tenha uma vida própria, quando se desprende dele; é como se parte de um inseto se destacasse e tomasse um caminho próprio. Talvez ele se esqueça do livro quase totalmente, talvez ele se eleve acima das opiniões que nele registrou, talvez até não o compreenda mais, e tendo perdido as asas que voava ao concebê-lo: enquanto isso o livro busca os seus leitores, inflama vidas, alegra, assusta, engendra novas obras, torna-se a alma de projetos e ações – em suma: vive como um ser dotado de espírito e alma, contudo não é humano. A sorte maior será do autor que, na velhice, puder dizer que tudo o que nele eram pensamentos e sentimentos fecundantes, animadores, edificantes, esclarecedores, continua a viver em seus escritos, e que ele próprio já não representa senão a cinza, enquanto o fogo se salvou e em toda parte é levado adiante. Se considerarmos que toda ação de um homem, não apenas um livro, de alguma maneira vai ocasionar outras ações, decisões e pensamentos, que tudo o que ocorre se liga indissoluvelmente ao que vai ocorrer, perceberemos a verdadeira imortalidade, que é a do movimento: o que uma vez se moveu está encerrado e eternizado na cadeia total do que existe, como um inseto no âmbar.”

      Terceiro Mundo de Dardot é uma metáfora da possibilidade de transformação, de uma reinvenção diante de categorias já dadas, tantas vezes impostas. Um outro mundo deflagrado a partir do contato com manifestações e outros artistas, ou seja, a sinalização de que esse contato pode engendrar novas obras, inflamar vidas, mudar o curso de um olhar. Recordo-me aqui de um depoimento da própria artista que reflete4 essa potência encontrada em seu trabalho:

      “Pessoalmente, acho que alguma vontade de mudança é o que moveu, move e sempre moverá o artista em qualquer época, acho que a arte nasce e se alimenta justamente do incômodo. Pensar na arte agora é pensar também em como ela reflete o espírito de uma época, e vivemos, acho, em uma época de imenso individualismo e de descrença nas grandes mudanças em escala coletiva. E acho que esta é uma situação também muito incômoda (…). Tento com meu trabalho reagir aos meus incômodos, e percebo algumas tentativas de retomar aquele espírito coletivo – talvez com mais sutilezas e com menos certezas, tenho mais dúvidas, mais perguntas que afirmações, proponho pequenas subversões e heterotopias. Enfim, continuamos tentando mudar o mundo. Mesmo que seja um pouquinho só.”

      Marilá Dardot nos lembra que a chance de construirmos um terceiro mundo hoje, ou seja, uma diferença, tem início no incômodo diante do mundo tal como nos é dado. Como resposta, nem o idealismo, as mudanças heróicas e utópicas, tampouco a complacência de fundo cínico, mas sim as heterotopias, espécies de utopias possíveis. Ao entrarmos no seu Terceiro Mundo, somos lembrados de que não só o artista pode ser sujeito de uma mudança, mas essa possibilidade está endereçada a cada um de nós no encontro com a arte, que nos transforma e, por consequência, opera uma mudança em nossa relação com o que está à nossa volta. Mesmo que numa escala delicada e sutil, mais próxima do tempo presente, ela pode, sim, ocorrer. Nos cabe a abertura para o encontro, motor fundamental da construção de todo o Terceiro Mundo.

      Este texto foi produzido para a exposição “Introdução ao Terceiro Mundo”, de Marilá Dardot, na Sala A Contemporânea do CCBB Rio de Janeiro, de 02 de maio a 12 de junho de 2011.

      Marilá Dardot
      ntroducao-ao-terceiro-mundo
      Exhibitions:
      Introdução ao Terceiro Mundo
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Marilá Dardot
      ntroducao-ao-terceiro-mundo
      Exhibitions:
      Introdução ao Terceiro Mundo
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Marilá Dardot
      ntroducao-ao-terceiro-mundo
      Exhibitions:
      Introdução ao Terceiro Mundo
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Marilá Dardot
      ntroducao-ao-terceiro-mundo
      Exhibitions:
      Introdução ao Terceiro Mundo
      Série Mapas (detail), 2011
      22,3 x 31 cm

      Collage with colored bookmarks (polypropylene) on paper

      Photo Rafael Cañas

      Marilá Dardot
      ntroducao-ao-terceiro-mundo
      Exhibitions:
      Introdução ao Terceiro Mundo
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Marilá Dardot
      ntroducao-ao-terceiro-mundo
      Exhibitions:
      Introdução ao Terceiro Mundo
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Marilá Dardot
      ntroducao-ao-terceiro-mundo
      Exhibitions:
      Introdução ao Terceiro Mundo
      Introdução ao Terceiro Mundo (Ilha sul-sudeste, Arquitetura, O sistema sola e além e Correspondência) (detail), 2011
      Variable dimensions

      Digital printing on Hahnemüehle paper, wood, styrofoam and glass

      Photo Rafael Cañas

      Marilá Dardot
      ntroducao-ao-terceiro-mundo
      Exhibitions:
      Introdução ao Terceiro Mundo
      Introdução ao Terceiro Mundo (Ilha este-nordeste, Bandeira, Literatura e Ofícios) (detail), 2011
      Variable dimensions

      Digital printing on Hahnemüehle paper, wood, styrofoam and glass

      Photo Rafael Cañas

      Marilá Dardot
      ntroducao-ao-terceiro-mundo
      Exhibitions:
      Introdução ao Terceiro Mundo
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Marilá Dardot
      ntroducao-ao-terceiro-mundo
      Exhibitions:
      Introdução ao Terceiro Mundo
      Introdução ao Terceiro Mundo (Ilha sul-sudeste, Relógio 4, Universo e Jogos) (detail), 2011
      Variable dimensions

      Digital printing on Hahnemüehle paper, wood, bingo cards, iron globe, styrofoam and glass

      Photo Rafael Cañas

      Marilá Dardot
      ntroducao-ao-terceiro-mundo
      Exhibitions:
      Introdução ao Terceiro Mundo
      Introdução ao Terceiro Mundo (Ilha oeste-noroeste, Viagem, Terrorismo e Enciclopédias) (detail), 2011
      Variable dimensions

      Digital printing on Hahnemüehle paper, encyclopedias, wood, styrofoam and glass

      Photo Rafael Cañas

      Marilá Dardot
      ntroducao-ao-terceiro-mundo
      Exhibitions:
      Introdução ao Terceiro Mundo
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Marilá Dardot
      ntroducao-ao-terceiro-mundo
      Exhibitions:
      Introdução ao Terceiro Mundo
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Marilá Dardot
      ntroducao-ao-terceiro-mundo
      Exhibitions:
      Introdução ao Terceiro Mundo
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      31.May.11 - 02.Jul.11
      Papel Sensível
      Cristiano Lenhardt •

      Papel Sensível presents part of the research developed by Cristiano Lenhardt in the field of printing and engraving that also incorporates the use of paper folding as a procedure and method. When the folded paper is printed in the lithographic press, geometric shapes and lines are formed as a result of the folds.

      Cristiano Lenhardt
      papel-sensivel
      Exhibitions:
      Papel Sensível
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cristiano Lenhardt
      papel-sensivel
      Exhibitions:
      Papel Sensível
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cristiano Lenhardt
      papel-sensivel
      Exhibitions:
      Papel Sensível
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cristiano Lenhardt
      papel-sensivel
      Exhibitions:
      Papel Sensível
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cristiano Lenhardt
      papel-sensivel
      Exhibitions:
      Papel Sensível
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cristiano Lenhardt
      papel-sensivel
      Exhibitions:
      Papel Sensível
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cristiano Lenhardt
      papel-sensivel
      Exhibitions:
      Papel Sensível
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cristiano Lenhardt
      papel-sensivel
      Exhibitions:
      Papel Sensível
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      31.May.11 - 02.Jul.11
      Manhã no Ano do Coelho
      Cadu •

      Manhã no Ano do Coelho, Cadu’s first solo show at Vermelho, featured a set of six artworks created from 2010 onward. With the exception of Ixodidae, an installation that was part of the exhibition Convivências held by Fundação Iberê Camargo (Rio Grande do Sul), in 2010, this was the first time that these works were publicly shown.

      Born in 1977, Cadu has created an oeuvre that deals with radical processes and systems that in various cases involve his own body and his daily routines. In Doze Meses [Twelve Months] (2005), for example, the artist manipulated his monthly power consumption in order to create an arc in the graph on his electric bill, which evokes a sense of perspective. The process was begun in April 2004 and ended in April 2005. Ironic and delicate, Doze Meses reveals the prosaic representation of an enormous physical force that transformed the artist’s routine throughout an entire year.

      Ixodidae (2010), a scientific term for a tick, in a certain sense duplicates the action of the parasite from which it borrows its title. In the installation, a motion-detecting control box was connected to twelve electric hammers that are activated based on the viewer’s presence. Arranged throughout the exhibition space, when the electric hammers are activated, they damage the walls and the floor according to the number of observers and the length of their stay [thanks to Marcel Kowalski].

      An artwork created in partnership with British artist Tim Knowles, Windcompass (2011) is part of the Weather Exchange project which was awarded a commission from the arts-encouragement program sponsored by the British Council and i-Dat, entitled CO-OS. Printed on cotton paper, the paintings present the eolic measurements (wind speed and direction) taken each hour by Heathrow Airport, in London, throughout the year 2010. The result is an agglomeration of arrows with colors, directions and sizes corresponding to the eolic variations, organized as a calendar [thanks to Simon Lock].

      Nantucket Island (2010–2011), a series of large- and medium-format oil-on-paper drawings, makes reference to Nantucket Island, from which the Pequod departed in search of the white whale in the book Moby Dick by Herman Melville. The title lends continuity to the series of drawings made by Cadu in 2009, entitled Barbican (a historic district in the city of Plymouth, United Kingdom) in which the relation between the coast and the continent is explored through the representation of figure and background.

      To create Ás de Espadas [Ace of Spades] (2011), Cadu built five different airplane models whose parts were laser-cut from playing cards, assembled, and displayed atop the same cards. There is a model for each of the four suits and one for the jokers. The airplanes are divided into two groups – red deck/blue deck – and arranged face to face on two wooden tables. In a further artwork, Partitura [Musical Score] (2010), Cadu has arranged bottles, jars, cups and other utensils along a model train track. Rods projecting from the train cars strike these items, producing notes that are part of the musical composition.

      Pégaso [Pegasus] (2011) consists of four small robotic mechanisms attached to the wall, each with fingerlike extremities with tufts of hair at their tips, obtained from the manes of racehorses at the Rio de Janeiro horseracing track. The piece reacts to the approach of the viewer with movements that resemble caresses. The name of this hybrid structure refers to the Greek myth in which Perseus cuts off Medusa’s head and drags her blood through the sea off the coast of Ethiopia, where he saved and married the Princess Andromeda and witnessed the rise of two fantastic features: a huge winged horse and the giant Chrysaor.

      Ixodidae (2010/2011), the scientific term for tick, repeats, in a way, the action of the parasite from which it borrows its title. In the installation, a presence-sensitive control box was connected to 12 electric hammers that are activated when the observer is present. Arranged throughout the exhibition space, the hammers, when activated, damage the walls and the floor according to how long the observer stays in the exhibition space [thanks to Marcel Kowalski].

      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Windcompass, 2011
      12’08” Video

      Photo Rafael Cañas

      [:pt]Criada em parceria com o artista inglês Tim Knowles, Windcompass integra o projeto Weather Exchange contemplado pelo programa de estímulo à produção colaborativa patrocinado pelo British Council e i-Dat, intitulado CO-OS. Impressas em papel de algodão, seis gravuras apresentam a medição eólica (velocida-de e direção) colhida de hora em hora pelo aeroporto de Heathow, em Londres, durante todo o ano de 2010. O resultado é um aglomerado de setas com cores, direções e tamanhos correspondentes as variações eólicas e organizadas como um calendário [agradecimentos a Simon Lock].[:en]An artwork created in partnership with British artist Tim Knowles, Windcompass is part of the Weather Exchange project which was awarded a commission from the arts-encouragement program sponsored by the British Council and i-Dat, entitled CO-OS. Printed on cotton paper, the paintings present the eolic measurements (wind speed and direction) taken each hour by Heathrow Airport, in London, throughout the year 2010. The result is an agglomeration of arrows with colors, directions and sizes corresponding to the eolic variations, organized as a calendar [thanks to Simon Lock].[:]
      [:pt]Criada em parceria com o artista inglês Tim Knowles, Windcompass integra o projeto Weather Exchange contemplado pelo programa de estímulo à produção colaborativa patrocinado pelo British Council e i-Dat, intitulado CO-OS. Impressas em papel de algodão, seis gravuras apresentam a medição eólica (velocida-de e direção) colhida de hora em hora pelo aeroporto de Heathow, em Londres, durante todo o ano de 2010. O resultado é um aglomerado de setas com cores, direções e tamanhos correspondentes as variações eólicas e organizadas como um calendário [agradecimentos a Simon Lock].[:en]An artwork created in partnership with British artist Tim Knowles, Windcompass is part of the Weather Exchange project which was awarded a commission from the arts-encouragement program sponsored by the British Council and i-Dat, entitled CO-OS. Printed on cotton paper, the paintings present the eolic measurements (wind speed and direction) taken each hour by Heathrow Airport, in London, throughout the year 2010. The result is an agglomeration of arrows with colors, directions and sizes corresponding to the eolic variations, organized as a calendar [thanks to Simon Lock].[:]
      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Ixodidae, 2010/2011
      Variable dimensions Gearmotors, control box, carbon steel hammers and electrical cables

      Photo Rafael Cañas

      [:pt]Ixodidae, termo científico para carrapato, repete, de certa forma, a ação do parasita do qual empresta seu título. Na instalação, uma caixa de comando sensível à presença foi conectada a 12 marteletes elétricos que são ativados a partir da presença do observador. Dispostos pelo espaço expositivo, os marteletes quando ativados danificam as paredes e o chão de acordo com o tempo de permanência do observador no espaço expositivo [agradecimentos a Marcel Kowalski].[:en]Ixodidae, the scientific term for tick, repeats, in a way, the action of the parasite from which it borrows its title. In the installation, a presence-sensitive control box was connected to 12 electric hammers that are activated when the observer is present. Arranged throughout the exhibition space, the hammers, when activated, damage the walls and the floor according to how long the observer stays in the exhibition space [thanks to Marcel Kowalski].[:]
      [:pt]Ixodidae, termo científico para carrapato, repete, de certa forma, a ação do parasita do qual empresta seu título. Na instalação, uma caixa de comando sensível à presença foi conectada a 12 marteletes elétricos que são ativados a partir da presença do observador. Dispostos pelo espaço expositivo, os marteletes quando ativados danificam as paredes e o chão de acordo com o tempo de permanência do observador no espaço expositivo [agradecimentos a Marcel Kowalski].[:en]Ixodidae, the scientific term for tick, repeats, in a way, the action of the parasite from which it borrows its title. In the installation, a presence-sensitive control box was connected to 12 electric hammers that are activated when the observer is present. Arranged throughout the exhibition space, the hammers, when activated, damage the walls and the floor according to how long the observer stays in the exhibition space [thanks to Marcel Kowalski].[:]
      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Partitura I, 2010/2011
      152 x 220 cm Electric train, rails, rods, bottles, cups and wood (peroba mica and cumaru)

      Photo Rafael Cañas

      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Ás de Espadas (Flotilha), 2011
      Variable dimensions 108 laser cut playing cards

      Photo Rafael Cañas

      [:pt]Para criar Ás de Espadas (Flotilha), Cadu criou cinco modelos de avião que foram recortados a laser e montados com cartas de baralho. Há um modelo de avião para cada naipe e um para os coringas. Os aviões foram divididos em dois grupos e dispostos frente a frente em duas mesas de madeira[:en]To create Ás de Espadas (Flotilha), Cadu built five different airplane models whose parts were laser-cut from playing cards, assembled, and displayed atop the same cards. There is a model for each of the four suits and one for the jokers. The airplanes are divided into two groups – red deck/blue deck – and arranged face to face on two wooden tables.[:]
      [:pt]Para criar Ás de Espadas (Flotilha), Cadu criou cinco modelos de avião que foram recortados a laser e montados com cartas de baralho. Há um modelo de avião para cada naipe e um para os coringas. Os aviões foram divididos em dois grupos e dispostos frente a frente em duas mesas de madeira[:en]To create Ás de Espadas (Flotilha), Cadu built five different airplane models whose parts were laser-cut from playing cards, assembled, and displayed atop the same cards. There is a model for each of the four suits and one for the jokers. The airplanes are divided into two groups – red deck/blue deck – and arranged face to face on two wooden tables.[:]
      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Pégaso, 2011
      Variable dimensions Gearmotors, bronze, carbon steel, control box, electrical cables and horsehair

      Photo Rafael Cañas

      [:pt]Em Pégaso, quatro pequenos mecanismos robóticos ligados a sensores de presença possuem em suas extremidades hastes semelhantes a dedos, conectadas a cachos feitos da crina de cavalos de corrida recolhidas no Jockey, do Rio de Janeiro. A peça é fixada à parede com o pelo dos animais e reage a aproximação do observador com movimentos semelhantes a carícias. O nome desta estrutura híbrida refere-se ao mito grego de Perseu, que cortou a cabeça da Medusa e arrastou seu sangue pelo mar da Etiópia, onde salvou e se casou com a princesa Andrômeda. Lá, o herói presenciou o surgimento de duas criaturas fantásticas: um imenso cavalo alado e o gigante Crisaor.[:en]Pégaso [Pegasus] consists of four small robotic mechanisms attached to the wall, each with fingerlike extremities with tufts of hair at their tips, obtained from the manes of racehorses at the Rio de Janeiro horseracing track. The piece reacts to the approach of the viewer with movements that resemble caresses. The name of this hybrid structure refers to the Greek myth in which Perseus cuts off Medusa’s head and drags her blood through the sea off the coast of Ethiopia, where he saved and married the Princess Andromeda and witnessed the rise of two fantastic features: a huge winged horse and the giant Chrysaor.[:]
      [:pt]Em Pégaso, quatro pequenos mecanismos robóticos ligados a sensores de presença possuem em suas extremidades hastes semelhantes a dedos, conectadas a cachos feitos da crina de cavalos de corrida recolhidas no Jockey, do Rio de Janeiro. A peça é fixada à parede com o pelo dos animais e reage a aproximação do observador com movimentos semelhantes a carícias. O nome desta estrutura híbrida refere-se ao mito grego de Perseu, que cortou a cabeça da Medusa e arrastou seu sangue pelo mar da Etiópia, onde salvou e se casou com a princesa Andrômeda. Lá, o herói presenciou o surgimento de duas criaturas fantásticas: um imenso cavalo alado e o gigante Crisaor.[:en]Pégaso [Pegasus] consists of four small robotic mechanisms attached to the wall, each with fingerlike extremities with tufts of hair at their tips, obtained from the manes of racehorses at the Rio de Janeiro horseracing track. The piece reacts to the approach of the viewer with movements that resemble caresses. The name of this hybrid structure refers to the Greek myth in which Perseus cuts off Medusa’s head and drags her blood through the sea off the coast of Ethiopia, where he saved and married the Princess Andromeda and witnessed the rise of two fantastic features: a huge winged horse and the giant Chrysaor.[:]
      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cadu
      manha-no-ano-do-coelho
      Exhibitions:
      Manhã no Ano do Coelho
      Pégaso, 2011
      Variable dimensions Gearmotors, bronze, carbon steel, control box, electrical cables and horsehair

      Photo Rafael Cañas

      [:pt]Em Pégaso (2011), quatro pequenos mecanismos robóticos ligados a sensores de presença possuem em suas extremidades hastes semelhantes a dedos, conectadas a cachos feitos da crina de cavalos de corrida recolhidas no Jockey, do Rio de Janeiro. A peça é fixada à parede com o pelo dos animais e reage a aproximação do observador com movimentos semelhantes a carícias. O nome desta estrutura híbrida refere-se ao mito grego de Perseu, que cortou a cabeça da Medusa e arrastou seu sangue pelo mar da Etiópia, onde salvou e se casou com a princesa Andrômeda. Lá, o herói presenciou o surgimento de duas criatu-ras fantásticas: um imenso cavalo alado e o gigante Crisaor.[:en]Pégaso [Pegasus] consists of four small robotic mechanisms attached to the wall, each with fingerlike extremities with tufts of hair at their tips, obtained from the manes of racehorses at the Rio de Janeiro horseracing track. The piece reacts to the approach of the viewer with movements that resemble caresses. The name of this hybrid structure refers to the Greek myth in which Perseus cuts off Medusa’s head and drags her blood through the sea off the coast of Ethiopia, where he saved and married the Princess Andromeda and witnessed the rise of two fantastic features: a huge winged horse and the giant Chrysaor.[:]
      [:pt]Em Pégaso (2011), quatro pequenos mecanismos robóticos ligados a sensores de presença possuem em suas extremidades hastes semelhantes a dedos, conectadas a cachos feitos da crina de cavalos de corrida recolhidas no Jockey, do Rio de Janeiro. A peça é fixada à parede com o pelo dos animais e reage a aproximação do observador com movimentos semelhantes a carícias. O nome desta estrutura híbrida refere-se ao mito grego de Perseu, que cortou a cabeça da Medusa e arrastou seu sangue pelo mar da Etiópia, onde salvou e se casou com a princesa Andrômeda. Lá, o herói presenciou o surgimento de duas criatu-ras fantásticas: um imenso cavalo alado e o gigante Crisaor.[:en]Pégaso [Pegasus] consists of four small robotic mechanisms attached to the wall, each with fingerlike extremities with tufts of hair at their tips, obtained from the manes of racehorses at the Rio de Janeiro horseracing track. The piece reacts to the approach of the viewer with movements that resemble caresses. The name of this hybrid structure refers to the Greek myth in which Perseus cuts off Medusa’s head and drags her blood through the sea off the coast of Ethiopia, where he saved and married the Princess Andromeda and witnessed the rise of two fantastic features: a huge winged horse and the giant Chrysaor.[:]
      31.May.11 - 02.Jul.11
      Escalpo Carioca
      Dora Longo Bahia •

      This installation features three large-scale paintings from the series Escalpo Carioca, all created in the years 2005 and 2006 for the solo show Escalpo carioca e outras canções that Longo Bahia presented in 2006 at the Centro Cultural Banco do Brasil, in Rio de Janeiro. In Escalpo Carioca, Longo Bahia re-creates idyllic Rio de Janeiro scenic views such as that of Sugarloaf Mountain and Two Brothers Mountain, and applies them on scraps of wood and discarded plywood.

      Dora Longo Bahia
      escalpo-carioca
      Exhibitions:
      Escalpo Carioca
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Dora Longo Bahia
      escalpo-carioca
      Exhibitions:
      Escalpo Carioca
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Dora Longo Bahia
      escalpo-carioca
      Exhibitions:
      Escalpo Carioca
      Escalpo Carioca, 2004
      251 x 342 cm

      Acrylic paint on wood

      Photo Rafael Cañas

      Dora Longo Bahia
      escalpo-carioca
      Exhibitions:
      Escalpo Carioca
      Escalpo Carioca, 2004
      240 x 337 cm Acrylic paint on wood

      Photo Rafael Cañas

      Dora Longo Bahia
      escalpo-carioca
      Exhibitions:
      Escalpo Carioca
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      escalpo-carioca
      Exhibitions:
      Escalpo Carioca
      Escalpo Carioca, 2004
      265 x 340 cm Acrylic paint on wood

      Photo Rafael Cañas

      20.Apr.11 - 21.May.11
      Zero de Conduta
      Cinthia Marcelle •

      The first solo show at Galeria Vermelho by artist Cinthia Marcelle, who was recently awarded the Future Generation Art Prize, from the Pinchuk Art Centre, Zero de Conduta (Zero for Conduct) began to be conceived during the 2008 economic crisis. A decisive, critical moment of suspension on the border between the annulment of rules suddenly revealed as obsolete and the adoption of new paradigms, the idea of crisis served as a theme for the artist in the creation of a world suspended in the sum of its artifices. Sculptures and photographs present situations and characters revealed by the crisis, an entire temporary world in which the relation between price and value, capital and labor is being reinvented on an ongoing basis. For an instant, the image of the market as a regulatory entity is abolished and an entire new world can arise. This is what takes place, for example, in Sobre este mesmo mundo [This Same World Over], a work presented at the 29th Bienal de São Paulo, in 2010. On the surface of a nearly 9-meter-long chalkboard, Marcelle suggests the crumbling and failure of the educational systems by almost completely erasing all the writing on the chalkboard and leaving the vestiges of this anachronistic knowledge in heaps of chalk dust on the floor.

      Although Marcelle works on various supports – as is the case of most artists of her generation – video and photography seem to be the instruments with which the artist has attained her greatest power of synthesis. Her narratives, created by small actions realized repeatedly for a video or a photo camera, rely on simplicity to achieve clarity and objectivity, while retaining their poetics. This precise artistic gaze emerges in the new series of photographs that are part of the solo show Zero de Conduta. The four diptychs seem to narrate a process of deranging the world, through simple actions staged by common people, in places lacking identificatory elements and in a visible process of transformation.

      This world in suspension that awaits a conclusion for the crisis also arises in the installation Economia [Economy], which occupies the gallery’s white cube. Created for the ceiling of the room, Economia suggests a frozen time. Nearly devoid of objects – like the showcases of the Temporário [Temporary] series installed by Marcelle in Vermelho’s entrance hall – the space occupied by the installation recalls a large North American car dealership battered by tough times and the necessities of the market.

      Zero de Conduta points to the current instability and fragility of the social and economic systems. In this scenario, man is deprived of the social and economic structures that ensure his well-being in the world.

      Cinthia Marcelle
      zero-de-conduta
      Exhibitions:
      Zero de Conduta
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cinthia Marcelle
      zero-de-conduta
      Exhibitions:
      Zero de Conduta
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cinthia Marcelle
      zero-de-conduta
      Exhibitions:
      Zero de Conduta
      Excedente, 2011
      98 x 78 x 83 cm Latex paint, aluminum can, wood and cardboard

      Photo Rafael Cañas

      Cinthia Marcelle
      zero-de-conduta
      Exhibitions:
      Zero de Conduta
      Cópia Fiel, 2011
      23 x 33 x 5 cm (diptych) Collage on glass

      Photo Rafael Cañas

      Cinthia Marcelle
      zero-de-conduta
      Exhibitions:
      Zero de Conduta
      Temporário, 2011
      220 x 193 x 90 cm Glass, kraft tape and mirror showcase

      Photo Rafael Cañas

      Cinthia Marcelle
      zero-de-conduta
      Exhibitions:
      Zero de Conduta
      Economia, 2011
      7,40 x 7 m Stainless steel ribbons and iron frame

      Photo Rafael Cañas

      [:pt]O mundo em suspensão que aguarda um desfecho para a crise surge também na instalação Economia que ocupa o cubo branco da galeria. Criada para o teto da sala, Economia sugere um tempo congelado. Quase desprovido de objetos, como as vitrines da série Temporário, instaladas por Marcelle no hall de entrada da Vermelho, o espaço ocupado pela instalação relembra uma grande loja de carros norte-americano flagelada por intempéries e pelas necessidades do mercado.[:en]This world in suspension that awaits a conclusion for the crisis also arises in the installation Economia [Economy], which occupies the gallery’s white cube. Created for the ceiling of the room, Economia suggests a frozen time. Nearly devoid of objects – like the showcases of the Temporário [Temporary] series installed by Marcelle in Vermelho’s entrance hall – the space occupied by the installation recalls a large North American car dealership battered by tough times and the necessities of the market.[:]
      [:pt]O mundo em suspensão que aguarda um desfecho para a crise surge também na instalação Economia que ocupa o cubo branco da galeria. Criada para o teto da sala, Economia sugere um tempo congelado. Quase desprovido de objetos, como as vitrines da série Temporário, instaladas por Marcelle no hall de entrada da Vermelho, o espaço ocupado pela instalação relembra uma grande loja de carros norte-americano flagelada por intempéries e pelas necessidades do mercado.[:en]This world in suspension that awaits a conclusion for the crisis also arises in the installation Economia [Economy], which occupies the gallery’s white cube. Created for the ceiling of the room, Economia suggests a frozen time. Nearly devoid of objects – like the showcases of the Temporário [Temporary] series installed by Marcelle in Vermelho’s entrance hall – the space occupied by the installation recalls a large North American car dealership battered by tough times and the necessities of the market.[:]
      Cinthia Marcelle
      zero-de-conduta
      Exhibitions:
      Zero de Conduta
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cinthia Marcelle
      zero-de-conduta
      Exhibitions:
      Zero de Conduta
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cinthia Marcelle
      zero-de-conduta
      Exhibitions:
      Zero de Conduta
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cinthia Marcelle
      zero-de-conduta
      Exhibitions:
      Zero de Conduta
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Cinthia Marcelle
      zero-de-conduta
      Exhibitions:
      Zero de Conduta
      O Colecionador, 2011
      70 x 103 cm Pigmented ink print on Hahnemuhle cotton paper

      Photo Rafael Cañas

      [:pt]Embora Marcelle opere em vários suportes, como é o caso da maior parte de artistas da sua geração, o vídeo e a fotografia parecem ser os instrumentos nos quais a artista consegue o maior poder de síntese. Suas narrativas, criadas por pequenas ações realizadas repetidamente para uma câmera de vídeo ou de foto, atingem através da simplicidade, clareza e objetividade sem abrir mão da poética. Essa precisão no olhar, surge na nova série de fotografias que integra a individual Zero de Conduta. Os quatro dípticos parecem narrar um processo de desarranjo do mundo, com ações simples encenadas por pessoas comuns, em locais desprovidos de elementos identitários e visivelmente em processo de transformação.[:en]Although Marcelle works on various supports – as is the case of most artists of her generation – video and photography seem to be the instruments with which the artist has attained her greatest power of synthesis. Her narratives, created by small actions realized repeatedly for a video or a photo camera, rely on simplicity to achieve clarity and objectivity, while retaining their poetics. This precise artistic gaze emerges in the new series of photographs that are part of the solo show Zero de Conduta. The four diptychs seem to narrate a process of deranging the world, through simple actions staged by common people, in places lacking identificatory elements and in a visible process of transformation.[:]
      [:pt]Embora Marcelle opere em vários suportes, como é o caso da maior parte de artistas da sua geração, o vídeo e a fotografia parecem ser os instrumentos nos quais a artista consegue o maior poder de síntese. Suas narrativas, criadas por pequenas ações realizadas repetidamente para uma câmera de vídeo ou de foto, atingem através da simplicidade, clareza e objetividade sem abrir mão da poética. Essa precisão no olhar, surge na nova série de fotografias que integra a individual Zero de Conduta. Os quatro dípticos parecem narrar um processo de desarranjo do mundo, com ações simples encenadas por pessoas comuns, em locais desprovidos de elementos identitários e visivelmente em processo de transformação.[:en]Although Marcelle works on various supports – as is the case of most artists of her generation – video and photography seem to be the instruments with which the artist has attained her greatest power of synthesis. Her narratives, created by small actions realized repeatedly for a video or a photo camera, rely on simplicity to achieve clarity and objectivity, while retaining their poetics. This precise artistic gaze emerges in the new series of photographs that are part of the solo show Zero de Conduta. The four diptychs seem to narrate a process of deranging the world, through simple actions staged by common people, in places lacking identificatory elements and in a visible process of transformation.[:]
      Cinthia Marcelle
      zero-de-conduta
      Exhibitions:
      Zero de Conduta
      A Herdeira, 2011
      100 x 100 cm Pigmented ink print on Hahnemuhle cotton paper

      Photo Rafael Cañas

      [:pt]Embora Marcelle opere em vários suportes, como é o caso da maior parte de artistas da sua geração, o vídeo e a fotografia parecem ser os instrumentos nos quais a artista consegue o maior poder de síntese. Suas narrativas, criadas por pequenas ações realizadas repetidamente para uma câmera de vídeo ou de foto, atingem através da simplicidade, clareza e objetividade sem abrir mão da poética. Essa precisão no olhar, surge na nova série de fotografias que integra a individual Zero de Conduta. Os quatro dípticos parecem narrar um processo de desarranjo do mundo, com ações simples encenadas por pessoas comuns, em locais desprovidos de elementos identitários e visivelmente em processo de transformação.[:en]Although Marcelle works on various supports – as is the case of most artists of her generation – video and photography seem to be the instruments with which the artist has attained her greatest power of synthesis. Her narratives, created by small actions realized repeatedly for a video or a photo camera, rely on simplicity to achieve clarity and objectivity, while retaining their poetics. This precise artistic gaze emerges in the new series of photographs that are part of the solo show Zero de Conduta. The four diptychs seem to narrate a process of deranging the world, through simple actions staged by common people, in places lacking identificatory elements and in a visible process of transformation.[:]
      [:pt]Embora Marcelle opere em vários suportes, como é o caso da maior parte de artistas da sua geração, o vídeo e a fotografia parecem ser os instrumentos nos quais a artista consegue o maior poder de síntese. Suas narrativas, criadas por pequenas ações realizadas repetidamente para uma câmera de vídeo ou de foto, atingem através da simplicidade, clareza e objetividade sem abrir mão da poética. Essa precisão no olhar, surge na nova série de fotografias que integra a individual Zero de Conduta. Os quatro dípticos parecem narrar um processo de desarranjo do mundo, com ações simples encenadas por pessoas comuns, em locais desprovidos de elementos identitários e visivelmente em processo de transformação.[:en]Although Marcelle works on various supports – as is the case of most artists of her generation – video and photography seem to be the instruments with which the artist has attained her greatest power of synthesis. Her narratives, created by small actions realized repeatedly for a video or a photo camera, rely on simplicity to achieve clarity and objectivity, while retaining their poetics. This precise artistic gaze emerges in the new series of photographs that are part of the solo show Zero de Conduta. The four diptychs seem to narrate a process of deranging the world, through simple actions staged by common people, in places lacking identificatory elements and in a visible process of transformation.[:]
      Cinthia Marcelle
      zero-de-conduta
      Exhibitions:
      Zero de Conduta
      O Cosmopolita, 2011
      100 x 100 cm Pigmented ink print on Hahnemuhle cotton paper

      Photo Rafael Cañas

      [:pt]Embora Marcelle opere em vários suportes, como é o caso da maior parte de artistas da sua geração, o vídeo e a fotografia parecem ser os instrumentos nos quais a artista consegue o maior poder de síntese. Suas narrativas, criadas por pequenas ações realizadas repetidamente para uma câmera de vídeo ou de foto, atingem através da simplicidade, clareza e objetividade sem abrir mão da poética. Essa precisão no olhar, surge na nova série de fotografias que integra a individual Zero de Conduta. Os quatro dípticos parecem narrar um processo de desarranjo do mundo, com ações simples encenadas por pessoas comuns, em locais desprovidos de elementos identitários e visivelmente em processo de transformação.[:en]Although Marcelle works on various supports – as is the case of most artists of her generation – video and photography seem to be the instruments with which the artist has attained her greatest power of synthesis. Her narratives, created by small actions realized repeatedly for a video or a photo camera, rely on simplicity to achieve clarity and objectivity, while retaining their poetics. This precise artistic gaze emerges in the new series of photographs that are part of the solo show Zero de Conduta. The four diptychs seem to narrate a process of deranging the world, through simple actions staged by common people, in places lacking identificatory elements and in a visible process of transformation.[:]
      [:pt]Embora Marcelle opere em vários suportes, como é o caso da maior parte de artistas da sua geração, o vídeo e a fotografia parecem ser os instrumentos nos quais a artista consegue o maior poder de síntese. Suas narrativas, criadas por pequenas ações realizadas repetidamente para uma câmera de vídeo ou de foto, atingem através da simplicidade, clareza e objetividade sem abrir mão da poética. Essa precisão no olhar, surge na nova série de fotografias que integra a individual Zero de Conduta. Os quatro dípticos parecem narrar um processo de desarranjo do mundo, com ações simples encenadas por pessoas comuns, em locais desprovidos de elementos identitários e visivelmente em processo de transformação.[:en]Although Marcelle works on various supports – as is the case of most artists of her generation – video and photography seem to be the instruments with which the artist has attained her greatest power of synthesis. Her narratives, created by small actions realized repeatedly for a video or a photo camera, rely on simplicity to achieve clarity and objectivity, while retaining their poetics. This precise artistic gaze emerges in the new series of photographs that are part of the solo show Zero de Conduta. The four diptychs seem to narrate a process of deranging the world, through simple actions staged by common people, in places lacking identificatory elements and in a visible process of transformation.[:]
      Cinthia Marcelle
      zero-de-conduta
      Exhibitions:
      Zero de Conduta
      Zero de Conduta, 2011
      16 x 32 x 29 cm Silkscreen on newsprint

      Photo Rafael Cañas

      20.Apr.11 - 21.May.11
      Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca
      Nicolás Robbio •

      Bandeira em branco não é bandeira branca (A Blank Flag Is Not a White Flag), by Nicolás Robbio uses the symbolism employed by heraldry in the creation of insignia and coats of arms for reorganizing and resignifying his personal vocabulary. Drawing continues to be Robbio’s fundamental expressive tool, and can arise in the collages, installations that make up the solo show. Deconstructing the world, Robbio creates a new organization of meanings, bringing together symbols already assimilated by memory, small fractures that add complexity to the banal images of day-to-day life.

      Nicolás Robbio
      bandeira-em-branco-nao-e-bandeira-branca
      Exhibitions:
      Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Nicolás Robbio
      bandeira-em-branco-nao-e-bandeira-branca
      Exhibitions:
      Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Nicolás Robbio
      bandeira-em-branco-nao-e-bandeira-branca
      Exhibitions:
      Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Nicolás Robbio
      bandeira-em-branco-nao-e-bandeira-branca
      Exhibitions:
      Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Nicolás Robbio
      bandeira-em-branco-nao-e-bandeira-branca
      Exhibitions:
      Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca
      Untitled, 2011
      65 x 51,2 cm Ink and watercolor on Crescent paper

      Photo Rafael Cañas

      Nicolás Robbio
      bandeira-em-branco-nao-e-bandeira-branca
      Exhibitions:
      Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca
      Untitled, 2011
      Variable dimensions Glass, wood, ink, watercolor on paper

      Photo Rafael Cañas

      Nicolás Robbio
      bandeira-em-branco-nao-e-bandeira-branca
      Exhibitions:
      Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Nicolás Robbio
      bandeira-em-branco-nao-e-bandeira-branca
      Exhibitions:
      Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca
      Untitled, 2011
      87,5 x 4,5 cm / 70 x 13 cm Hand-saw, axe, cardboard, kraft paper and adhesive tape

      Photo Rafael Cañas

      Nicolás Robbio
      bandeira-em-branco-nao-e-bandeira-branca
      Exhibitions:
      Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca
      Untitled, 2011
      Variable dimensions Glass, wood, ink, graphite on paper

      Photo Rafael Cañas

      Nicolás Robbio
      bandeira-em-branco-nao-e-bandeira-branca
      Exhibitions:
      Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca
      Untitled, 2011
      48 x 37 cm Watercolor on paper and engraving on glass

      Photo Rafael Cañas

      Nicolás Robbio
      bandeira-em-branco-nao-e-bandeira-branca
      Exhibitions:
      Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca
      Untitled, 2011
      Variable dimensions Plaster

      Photo Rafael Cañas

      Nicolás Robbio
      bandeira-em-branco-nao-e-bandeira-branca
      Exhibitions:
      Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca
      Untitled, 2011
      18,5 x 13 x 8 cm Portuguese stone

      Photo Rafael Cañas

      Nicolás Robbio
      bandeira-em-branco-nao-e-bandeira-branca
      Exhibitions:
      Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Nicolás Robbio
      bandeira-em-branco-nao-e-bandeira-branca
      Exhibitions:
      Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Nicolás Robbio
      bandeira-em-branco-nao-e-bandeira-branca
      Exhibitions:
      Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca
      Untitled, 2011
      Variable dimensions 4 observation pieces

      Photo Rafael Cañas

      Nicolás Robbio
      bandeira-em-branco-nao-e-bandeira-branca
      Exhibitions:
      Bandeira em Branco Não é Bandeira Branca
      Untitled, 2011
      Variable dimensions Glass, wood, metal, foam, stone, rope, ink, watercolor and pen on paper

      Photo Rafael Cañas

      01.Mar.11 - 09.Apr.11
      pdf
      Sobre Cor
      Detanico Lain •

      Sobre Cor [On Colour] new installation by Angela Detanico and Rafael Lain, combines five typographies developed by the artists and texts, concepts and theories about color by five different authors.

      In the 60 screen prints, concepts and theories about color taken from Ludwig Wittgenstein [Remarks on Colour], Goethe [Theory of Colour], Maxwell [Experiments on Colour, the Perceived by the eye], Isaac Newton [ Optiks] and Aristotle [De Sensu et sensibilia], are combined with Helvética Concentrated, Polígona Equilátera, Roseta, Retícula and Linear.

      The different lines are expressed in primary colors, cyan, magenta and yellow, and come in different shapes according to the typography used, either through the succession of polygons with increasing number of sides equivalent to the alphabetical order of the triangle A icosioctágono equilateral Z in Polígona Equilátera; on the alphabet formed by growing radial lines starting from the center of each letter in Roseta, in a plot scale of intensity, with gradual values from A to Z in Retícula; on parallel lines equal to their position in alphabetical order Linear, or on the different disk sizes determined by different shape of the letters in Helvetica Concentrated.

      The voices of Wittgenstein, Goethe, Maxwell, Newton and Aristotle combined with Detanico Lain typographies present 60 dialogues on color.

      Detanico Lain
      sobre-cor
      Exhibitions:
      Sobre Cor
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Detanico Lain
      sobre-cor
      Exhibitions:
      Sobre Cor
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Detanico Lain
      sobre-cor
      Exhibitions:
      Sobre Cor
      Sobre Cor (POSTER), 2011
      Detanico Lain
      sobre-cor
      Exhibitions:
      Sobre Cor Timewaves (chapter II)
      MWA – da série Sobre cor, 2011
      87 x 66,7 x 4 cm

      Silkscreen printing on Canson edition 250g paper

      Photo reproduction

      Sobre cor [On Colour] combines five typographies developed by the artists and texts, concepts and theories about color by five different authors.
      In the screen prints, concepts and theories about color taken from Ludwig Wittgenstein [Remarks on Colour], Goethe [Theory of Colour], Maxwell [Experiments on Colour, the Perceived by the eye], Isaac Newton [ Optiks] and Aristotle [De Sensu et sensibilia], are combined with Helvética Concentrated, Polígona Equilátera, Roseta, Retícula and Linear.
      The different lines are expressed in primary colors, cyan, magenta and yellow, and come in different shapes according to the typography used, either through the succession of polygons with increasing number of sides equivalent to the alphabetical order of the triangle A icosioctágono equilateral Z in Polígona Equilátera; on the alphabet formed by growing radial lines starting from the center of each letter in Roseta, in a plot scale of intensity, with gradual values from A to Z in Retícula; on parallel lines equal to their position in alphabetical order in Linear, or on the different disk sizes determined by different shape of the letters in Helvetica Concentrated.
      The voices of Wittgenstein, Goethe, Maxwell, Newton and Aristotle combined with Detanico Lain typographies present 60 dialogues on color.

      Sobre cor [On Colour] combines five typographies developed by the artists and texts, concepts and theories about color by five different authors.
      In the screen prints, concepts and theories about color taken from Ludwig Wittgenstein [Remarks on Colour], Goethe [Theory of Colour], Maxwell [Experiments on Colour, the Perceived by the eye], Isaac Newton [ Optiks] and Aristotle [De Sensu et sensibilia], are combined with Helvética Concentrated, Polígona Equilátera, Roseta, Retícula and Linear.
      The different lines are expressed in primary colors, cyan, magenta and yellow, and come in different shapes according to the typography used, either through the succession of polygons with increasing number of sides equivalent to the alphabetical order of the triangle A icosioctágono equilateral Z in Polígona Equilátera; on the alphabet formed by growing radial lines starting from the center of each letter in Roseta, in a plot scale of intensity, with gradual values from A to Z in Retícula; on parallel lines equal to their position in alphabetical order in Linear, or on the different disk sizes determined by different shape of the letters in Helvetica Concentrated.
      The voices of Wittgenstein, Goethe, Maxwell, Newton and Aristotle combined with Detanico Lain typographies present 60 dialogues on color.

      Detanico Lain
      timewaves-capitulo-ii
      Exhibitions:
      Sobre Cor Timewaves (chapter II)
      MWA – da série Sobre cor (detail), 2011
      Detanico Lain
      timewaves-capitulo-ii
      Exhibitions:
      Sobre Cor
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Detanico Lain
      sobre-cor
      Exhibitions:
      Sobre Cor
      WAG – da série Sobre cor, 2011
      87 x 66,7 x 4 cm

      Silkscreen printing on Canson edition 250g paper

      Photo reproduction

      Sobre cor [On Colour] combines five typographies developed by the artists and texts, concepts and theories about color by five different authors.
      In the screen prints, concepts and theories about color taken from Ludwig Wittgenstein [Remarks on Colour], Goethe [Theory of Colour], Maxwell [Experiments on Colour, the Perceived by the eye], Isaac Newton [ Optiks] and Aristotle [De Sensu et sensibilia], are combined with Helvética Concentrated, Polígona Equilátera, Roseta, Retícula and Linear.
      The different lines are expressed in primary colors, cyan, magenta and yellow, and come in different shapes according to the typography used, either through the succession of polygons with increasing number of sides equivalent to the alphabetical order of the triangle A icosioctágono equilateral Z in Polígona Equilátera; on the alphabet formed by growing radial lines starting from the center of each letter in Roseta, in a plot scale of intensity, with gradual values from A to Z in Retícula; on parallel lines equal to their position in alphabetical order in Linear, or on the different disk sizes determined by different shape of the letters in Helvetica Concentrated.
      The voices of Wittgenstein, Goethe, Maxwell, Newton and Aristotle combined with Detanico Lain typographies present 60 dialogues on color.

      Sobre cor [On Colour] combines five typographies developed by the artists and texts, concepts and theories about color by five different authors.
      In the screen prints, concepts and theories about color taken from Ludwig Wittgenstein [Remarks on Colour], Goethe [Theory of Colour], Maxwell [Experiments on Colour, the Perceived by the eye], Isaac Newton [ Optiks] and Aristotle [De Sensu et sensibilia], are combined with Helvética Concentrated, Polígona Equilátera, Roseta, Retícula and Linear.
      The different lines are expressed in primary colors, cyan, magenta and yellow, and come in different shapes according to the typography used, either through the succession of polygons with increasing number of sides equivalent to the alphabetical order of the triangle A icosioctágono equilateral Z in Polígona Equilátera; on the alphabet formed by growing radial lines starting from the center of each letter in Roseta, in a plot scale of intensity, with gradual values from A to Z in Retícula; on parallel lines equal to their position in alphabetical order in Linear, or on the different disk sizes determined by different shape of the letters in Helvetica Concentrated.
      The voices of Wittgenstein, Goethe, Maxwell, Newton and Aristotle combined with Detanico Lain typographies present 60 dialogues on color.

      Detanico Lain
      sobre-cor
      Exhibitions:
      Sobre Cor
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Detanico Lain
      sobre-cor
      Exhibitions:
      Sobre Cor
      NAM – da série Sobre cor, 2011
      87 x 66,7 x 4 cm

      Silkscreen printing on Canson edition 250g paper

      Photo reproduction

      Sobre cor [On Colour] combines five typographies developed by the artists and texts, concepts and theories about color by five different authors.
      In the screen prints, concepts and theories about color taken from Ludwig Wittgenstein [Remarks on Colour], Goethe [Theory of Colour], Maxwell [Experiments on Colour, the Perceived by the eye], Isaac Newton [ Optiks] and Aristotle [De Sensu et sensibilia], are combined with Helvética Concentrated, Polígona Equilátera, Roseta, Retícula and Linear.
      The different lines are expressed in primary colors, cyan, magenta and yellow, and come in different shapes according to the typography used, either through the succession of polygons with increasing number of sides equivalent to the alphabetical order of the triangle A icosioctágono equilateral Z in Polígona Equilátera; on the alphabet formed by growing radial lines starting from the center of each letter in Roseta, in a plot scale of intensity, with gradual values from A to Z in Retícula; on parallel lines equal to their position in alphabetical order in Linear, or on the different disk sizes determined by different shape of the letters in Helvetica Concentrated.
      The voices of Wittgenstein, Goethe, Maxwell, Newton and Aristotle combined with Detanico Lain typographies present 60 dialogues on color.

      Sobre cor [On Colour] combines five typographies developed by the artists and texts, concepts and theories about color by five different authors.
      In the screen prints, concepts and theories about color taken from Ludwig Wittgenstein [Remarks on Colour], Goethe [Theory of Colour], Maxwell [Experiments on Colour, the Perceived by the eye], Isaac Newton [ Optiks] and Aristotle [De Sensu et sensibilia], are combined with Helvética Concentrated, Polígona Equilátera, Roseta, Retícula and Linear.
      The different lines are expressed in primary colors, cyan, magenta and yellow, and come in different shapes according to the typography used, either through the succession of polygons with increasing number of sides equivalent to the alphabetical order of the triangle A icosioctágono equilateral Z in Polígona Equilátera; on the alphabet formed by growing radial lines starting from the center of each letter in Roseta, in a plot scale of intensity, with gradual values from A to Z in Retícula; on parallel lines equal to their position in alphabetical order in Linear, or on the different disk sizes determined by different shape of the letters in Helvetica Concentrated.
      The voices of Wittgenstein, Goethe, Maxwell, Newton and Aristotle combined with Detanico Lain typographies present 60 dialogues on color.

      Detanico Lain
      sobre-cor
      Exhibitions:
      Sobre Cor
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Detanico Lain
      sobre-cor
      Exhibitions:
      Sobre Cor
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Detanico Lain
      sobre-cor
      Exhibitions:
      Sobre Cor
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      Detanico Lain
      sobre-cor
      Exhibitions:
      Sobre Cor Timewaves (chapter II)
      GWM – da série Sobre cor, 2011
      87 x 66,7 x 4 cm

      Silkscreen printing on Canson edition 250g paper

      Photo reproduction

      Sobre cor [On Colour] combines five typographies developed by the artists and texts, concepts and theories about color by five different authors.
      In the screen prints, concepts and theories about color taken from Ludwig Wittgenstein [Remarks on Colour], Goethe [Theory of Colour], Maxwell [Experiments on Colour, the Perceived by the eye], Isaac Newton [ Optiks] and Aristotle [De Sensu et sensibilia], are combined with Helvética Concentrated, Polígona Equilátera, Roseta, Retícula and Linear.
      The different lines are expressed in primary colors, cyan, magenta and yellow, and come in different shapes according to the typography used, either through the succession of polygons with increasing number of sides equivalent to the alphabetical order of the triangle A icosioctágono equilateral Z in Polígona Equilátera; on the alphabet formed by growing radial lines starting from the center of each letter in Roseta, in a plot scale of intensity, with gradual values from A to Z in Retícula; on parallel lines equal to their position in alphabetical order in Linear, or on the different disk sizes determined by different shape of the letters in Helvetica Concentrated.
      The voices of Wittgenstein, Goethe, Maxwell, Newton and Aristotle combined with Detanico Lain typographies present 60 dialogues on color.

      Sobre cor [On Colour] combines five typographies developed by the artists and texts, concepts and theories about color by five different authors.
      In the screen prints, concepts and theories about color taken from Ludwig Wittgenstein [Remarks on Colour], Goethe [Theory of Colour], Maxwell [Experiments on Colour, the Perceived by the eye], Isaac Newton [ Optiks] and Aristotle [De Sensu et sensibilia], are combined with Helvética Concentrated, Polígona Equilátera, Roseta, Retícula and Linear.
      The different lines are expressed in primary colors, cyan, magenta and yellow, and come in different shapes according to the typography used, either through the succession of polygons with increasing number of sides equivalent to the alphabetical order of the triangle A icosioctágono equilateral Z in Polígona Equilátera; on the alphabet formed by growing radial lines starting from the center of each letter in Roseta, in a plot scale of intensity, with gradual values from A to Z in Retícula; on parallel lines equal to their position in alphabetical order in Linear, or on the different disk sizes determined by different shape of the letters in Helvetica Concentrated.
      The voices of Wittgenstein, Goethe, Maxwell, Newton and Aristotle combined with Detanico Lain typographies present 60 dialogues on color.

      Detanico Lain
      timewaves-capitulo-ii
      Exhibitions:
      Sobre Cor Timewaves (chapter II)
      AMW – da série Sobre cor, 2011
      87 x 66,7 x 4 cm

      Silkscreen printing on Canson edition 250g paper

      Photo reproduction

      Sobre cor [On Colour] combines five typographies developed by the artists and texts, concepts and theories about color by five different authors.
      In the screen prints, concepts and theories about color taken from Ludwig Wittgenstein [Remarks on Colour], Goethe [Theory of Colour], Maxwell [Experiments on Colour, the Perceived by the eye], Isaac Newton [ Optiks] and Aristotle [De Sensu et sensibilia], are combined with Helvética Concentrated, Polígona Equilátera, Roseta, Retícula and Linear.
      The different lines are expressed in primary colors, cyan, magenta and yellow, and come in different shapes according to the typography used, either through the succession of polygons with increasing number of sides equivalent to the alphabetical order of the triangle A icosioctágono equilateral Z in Polígona Equilátera; on the alphabet formed by growing radial lines starting from the center of each letter in Roseta, in a plot scale of intensity, with gradual values from A to Z in Retícula; on parallel lines equal to their position in alphabetical order in Linear, or on the different disk sizes determined by different shape of the letters in Helvetica Concentrated.
      The voices of Wittgenstein, Goethe, Maxwell, Newton and Aristotle combined with Detanico Lain typographies present 60 dialogues on color.

      Sobre cor [On Colour] combines five typographies developed by the artists and texts, concepts and theories about color by five different authors.
      In the screen prints, concepts and theories about color taken from Ludwig Wittgenstein [Remarks on Colour], Goethe [Theory of Colour], Maxwell [Experiments on Colour, the Perceived by the eye], Isaac Newton [ Optiks] and Aristotle [De Sensu et sensibilia], are combined with Helvética Concentrated, Polígona Equilátera, Roseta, Retícula and Linear.
      The different lines are expressed in primary colors, cyan, magenta and yellow, and come in different shapes according to the typography used, either through the succession of polygons with increasing number of sides equivalent to the alphabetical order of the triangle A icosioctágono equilateral Z in Polígona Equilátera; on the alphabet formed by growing radial lines starting from the center of each letter in Roseta, in a plot scale of intensity, with gradual values from A to Z in Retícula; on parallel lines equal to their position in alphabetical order in Linear, or on the different disk sizes determined by different shape of the letters in Helvetica Concentrated.
      The voices of Wittgenstein, Goethe, Maxwell, Newton and Aristotle combined with Detanico Lain typographies present 60 dialogues on color.

      Detanico Lain
      timewaves-capitulo-ii
      Exhibitions:
      Sobre Cor Timewaves (chapter II)
      AMG – da série Sobre cor, 2011
      87 x 66,7 x 4 cm

      Silkscreen printing on Canson edition 250g paper

      Photo reproduction

      Sobre cor [On Colour] combines five typographies developed by the artists and texts, concepts and theories about color by five different authors.
      In the screen prints, concepts and theories about color taken from Ludwig Wittgenstein [Remarks on Colour], Goethe [Theory of Colour], Maxwell [Experiments on Colour, the Perceived by the eye], Isaac Newton [ Optiks] and Aristotle [De Sensu et sensibilia], are combined with Helvética Concentrated, Polígona Equilátera, Roseta, Retícula and Linear.
      The different lines are expressed in primary colors, cyan, magenta and yellow, and come in different shapes according to the typography used, either through the succession of polygons with increasing number of sides equivalent to the alphabetical order of the triangle A icosioctágono equilateral Z in Polígona Equilátera; on the alphabet formed by growing radial lines starting from the center of each letter in Roseta, in a plot scale of intensity, with gradual values from A to Z in Retícula; on parallel lines equal to their position in alphabetical order in Linear, or on the different disk sizes determined by different shape of the letters in Helvetica Concentrated.
      The voices of Wittgenstein, Goethe, Maxwell, Newton and Aristotle combined with Detanico Lain typographies present 60 dialogues on color.

      Sobre cor [On Colour] combines five typographies developed by the artists and texts, concepts and theories about color by five different authors.
      In the screen prints, concepts and theories about color taken from Ludwig Wittgenstein [Remarks on Colour], Goethe [Theory of Colour], Maxwell [Experiments on Colour, the Perceived by the eye], Isaac Newton [ Optiks] and Aristotle [De Sensu et sensibilia], are combined with Helvética Concentrated, Polígona Equilátera, Roseta, Retícula and Linear.
      The different lines are expressed in primary colors, cyan, magenta and yellow, and come in different shapes according to the typography used, either through the succession of polygons with increasing number of sides equivalent to the alphabetical order of the triangle A icosioctágono equilateral Z in Polígona Equilátera; on the alphabet formed by growing radial lines starting from the center of each letter in Roseta, in a plot scale of intensity, with gradual values from A to Z in Retícula; on parallel lines equal to their position in alphabetical order in Linear, or on the different disk sizes determined by different shape of the letters in Helvetica Concentrated.
      The voices of Wittgenstein, Goethe, Maxwell, Newton and Aristotle combined with Detanico Lain typographies present 60 dialogues on color.

      Detanico Lain
      timewaves-capitulo-ii
      Exhibitions:
      Sobre Cor
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      01.Mar.11 - 09.Apr.11
      Fim da Primeira Parte
      João Loureiro •

      The second solo show of João Loureiro (1972) at Vermelho End of Part One is curated by Carlos Eduardo Ricciopo and presents 160 drawings created in the last ten years of the artist’s career. The set occupies halls 1 and 2 of the gallery without, however, creating a hierarchical difference between their environment allowing a uniform perception of the eloquent production that composes the lexicon of Loureiro.

      Together, these drawings show an extensive repertoire of references making it clear that the core of this production comes from the notion of image. Thus, it is possible to notice that some of the forms of appearance of these drawings are taken as the subject, a kind of classification of certain subjects and themes.

      Likewise, there are also some rules that organize some drawings, boundaries and self-imposed exercises that make the seizure oscillate between what is represented and how to represent.

      João Loureiro
      fim-da-primeira-parte
      Exhibitions:
      Fim da Primeira Parte
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      João Loureiro
      fim-da-primeira-parte
      Exhibitions:
      Fim da Primeira Parte
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      João Loureiro
      fim-da-primeira-parte
      Exhibitions:
      Fim da Primeira Parte
      Untitled, 2001-2010
      21 x 29 cm Permpen on foscotex

      Photo Rafael Cañas

      João Loureiro
      fim-da-primeira-parte
      Exhibitions:
      Fim da Primeira Parte
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      João Loureiro
      fim-da-primeira-parte
      Exhibitions:
      Fim da Primeira Parte
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      João Loureiro
      fim-da-primeira-parte
      Exhibitions:
      Fim da Primeira Parte
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      João Loureiro
      fim-da-primeira-parte
      Exhibitions:
      Fim da Primeira Parte
      Untitled, 2001-2010
      21 x 32 cm Ink, ecoline and newsprint

      Photo Rafael Cañas

      João Loureiro
      fim-da-primeira-parte
      Exhibitions:
      Fim da Primeira Parte
      Untitled, 2001-2010
      21 x 29 cm Permpen on foscotex paper

      Photo Rafael Cañas

      João Loureiro
      fim-da-primeira-parte
      Exhibitions:
      Fim da Primeira Parte
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      João Loureiro
      fim-da-primeira-parte
      Exhibitions:
      Fim da Primeira Parte
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      João Loureiro
      fim-da-primeira-parte
      Exhibitions:
      Fim da Primeira Parte
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      João Loureiro
      fim-da-primeira-parte
      Exhibitions:
      Fim da Primeira Parte
      Untitled, 2001-2010
      18 x 12 cm Ink on canson

      Photo Rafael Cañas

      João Loureiro
      fim-da-primeira-parte
      Exhibitions:
      Fim da Primeira Parte
      Untitled, 2001-2010
      21 x 29 cm ballpoint pen and newsprint

      Photo Rafael Cañas

      João Loureiro
      fim-da-primeira-parte
      Exhibitions:
      Fim da Primeira Parte
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      João Loureiro
      fim-da-primeira-parte
      Exhibitions:
      Fim da Primeira Parte
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      João Loureiro
      fim-da-primeira-parte
      Exhibitions:
      Fim da Primeira Parte
      Exhibition view

      Photo Rafael Cañas

      João Loureiro
      fim-da-primeira-parte
      Exhibitions:
      Fim da Primeira Parte
      Untitled, 2001-2010
      31 x 21 cm Ink, ecoline and newsprint

      Photo Rafael Cañas

      João Loureiro
      fim-da-primeira-parte
      Exhibitions:
      Fim da Primeira Parte
      Untitled, 2001-2010
      21 x 29 cm Ink, ecoline and canson paper

      Photo Rafael Cañas

      https://galeriavermelho.com.br/en
      Utilizamos cookies essenciais e tecnologias semelhantes de acordo com a nossa Política de Privacidade e, ao continuar navegando, você concorda com estas condições.OkPolítica de privacidade