220 x 220 x 6 cm
Acrylic plaster and paint on ply- wood plaque, wire, barbed wire, lumber and nail Photo Ana Pigosso In “Matriz legal” [Legal matrix], Komatsu creates geometric and labyrinthine designs with barbed wire on wooden supports, encircling “prepared” areas with paint and acrylic putty. The white fields, which would usually be the basis for the pictorial construction on the wooden panels, are supplemented - or oppressed - by the potential danger represented by the barbed wire.160 x 91 x 41 cm
Tinta esmalte a base d'água sobre cantoneira de aço, vidro temperado blindex 8mm, corrente corroída por ácido muriático Photo Filipe Berndt160 x 91 x 41 cm
Water-based enamel paint on steel angles, 8mm blindex tempered glass, muriatic acid corroded chain Photo Filipe Berndt “Dormente” (2021), by André Komatsu operates in two keys. The first in the title, which describes the piece that supports the train tracks (railway sleepers) and, at the same time, something that is asleep, insensitive (dormant). Dynamism and immobility. Progress and stagnation. The second key is in the structure of the piece made of glass, steel angles and iron chain. The chain, corroded in half by acid, rests on the glass which, depending on the light or the position of the spectator, becomes a mirror or window. On reflection, the chain may appear entirely new, or entirely corroded.160 x 140 x 8 cm
Acrylic plaster and paint on ply- wood plaque, wire, barbed wire, lumber and nail Photo Ana Pigosso In “Matriz legal” [Legal matrix], Komatsu creates geometric and labyrinthine designs with barbed wire on wooden supports, encircling “prepared” areas with paint and acrylic putty. The white fields, which would usually be the basis for the pictorial construction on the wooden panels, are supplemented - or oppressed - by the potential danger represented by the barbed wire.Variable dimentions
School chair, hexagonal steel wire mesh and steel wire Photo Filipe Berndt In the main room, in “Apagamento ambivalente” [Ambivalent erasure], a school chair is surrounded by layers of wire mesh, which expand to occupy the room’s space almost entirely, limiting the observer’s movement and visionVariable dimentions
School chair, hexagonal steel wire mesh and steel wire Photo Filipe Berndt In the main room, in “Apagamento ambivalente” [Ambivalent erasure], a school chair is surrounded by layers of wire mesh, which expand to occupy the room’s space almost entirely, limiting the observer’s movement and vision63 x 71,5 x 4 cm
Acrylic paint on newspaper, spray glue and offset paper Photo Filipe Berndt Entering the gallery, the “Sussurro” series - created on newspaper pages covered with black India ink - highlights words such as democracy, fatherland, revolution, State, and market, which appear written in white ink on a black background. Behind these words, other terms appear as shadows, which sometimes highlight, sometimes reaffirm, oppose or complete the words in front.50 x 91 x 75 cm
Cut on mdf board, acrylic mass and aluminium corner Photo Filipe Berndt The white slates from the “Ruído retórico” [Rethorical noise] series have words and phrases that are carved (and sometimes erased with acrylic mass) on their surface. Messages such as “tudo vai bem” [everything is going well] or “dócil” [docile] call our attention viewed from a critical perspective of the current Brazilian sociopolitical situation.50 x 91 x 75 cm
Cut on mdf board, acrylic mass and aluminium corner
Photo Filipe BerndtThe white slates from the “Ruído retórico” [Rethorical noise] series have words and phrases that are carved (and sometimes erased with acrylic mass) on their surface. Messages such as “tudo vai bem” [everything is going well] or “dócil” [docile] call our attention viewed from a critical perspective of the current Brazilian sociopolitical situation.
49,5 x 57,5 x 2 cm
Photocopy on concrete, acrilic varnish, vinyl glue and MDF
Photo André KomatsuAndré Komatsu has an intrinsic relation to the streets in his works, which may react to political developments or to social uses of the public space. In his new series ‘Noturnos’, slabs of cement are framed by rudimentary pieces of wood – like if they were collected from the streets itself. Inlaid on the cement are images from newspaper depicting clashes between protesters and police or between protesters from different sides of the polarized spectrum of Brazilian society. Alongside the photographs are geometric markings or drawings which frame those images within the structural problems that divide Brazilian society.
60 x 52,5 x 2 cm
Graphite on concrete, steel net and acrylic varnish Photo Ana Pigosso The representation of constructive processes and constructions in the work of André Komatsu´s usually contains ruins and the idea of deconstruction. One of the artist’s usual procedures is to attribute a new function for what was waste, either to use it in three-dimensional pieces and installations, either to take it as medium. Generally, the pieces incorporate, invert and return as a problem the characteristics of its supports and referential.402 x 179 x 34 cm
Iron, varnish, galvanized steel mesh, plastic canvas, glue, electric wire, incandescent lamp, fluorescent lamp and rubber
Photo Edouard FraipontThe works of the Fantasma (Phantom) series (2015-2018) continue Komatsu’s research that also led to his installation in the Brazilian Pavilion for the Venice Biennale in 2015. The artist works with the comfort felt by the individual in situations of domestic self-imprisonment, as in the security felt when we become hostages in our own homes surrounded by protection and elaborate devices to preserve our privacies. In these works, what we see is the celebration of these procedures transformed into objects of contemplation.
275 x 303 x 7 cm
vinyl paint on sewn rubble bags and iron bar
Photo Edouard FraipontThe works from the Massa falida series are composed of bags of debris used in construction. Sewn together, the bags form banners or flags. Arranged side by side, they show a repetition of textual information from the original product. With ink and solvent, Komatsu erases or highlights excerpts from these original texts and draws lines and graphs, creating new meanings. The trash bag exits the lowest disposable place in construction debris hierarchy to draw attention to the historical repetitions of social disparities.
160 x 160 x 220 cm
Laminated plywood, concrete blocks, sledgehammer and chisel Photo Vermelho315 x 315 x 25 cm
Tumor, 2010 - Brick, concrete, iron, epoxy and plastic glue Photo MUSAC André Komatsu's works often relate to incomplete processes and/ or allude to architectural and urban spaces and their paradoxical relationships with the people that occupy this spaces. Tumor, 2010, at the same time evidences construction processes and highlight the ruin of such processes as both alluring and alarming scenarios.95 x 54 x 84 cm
7 books, pine batten and rafter, threaded bar, nuts, bolts, iron, steel bearing, washing machine motor, rubber belt, linoleum, electrical wire and motion sensor
Photo VermelhoOn a desk, a pile of books that addresses political and economic ideologies, reacts to the approaching observer.The books revolve around the same axis, preventing the reading of their content.
André Komatsu is part of the generation that grew up under the return of a budding Brazilian democracy and saw neoliberalism being implemented by economic policies in the 1990s. And it is in this context that his work was born. The artist questions the different ways in which humans act in the world – the way man deals with urban space and with established powers.
“The discourse on power and on social conflicts, more or less latent, permeates the materials, influences his choices and constitutes, in a way, the raw material for André Komatsu’s sculptures and installations. A Foucaultian echo lingers in many of the artist´s titles which exemplifies the way in which Michel Foucault’s theory of the microphysics of power, is at the heart of his concerns and even, it could be said, of his worldview”, reflects the curator Jacopo Crivelli Visconti, in a text for the exhibition Corpo dócil, at Vermelho (2013).
Of his individual exhibitions, stand out shows are Estrela escura, at Vermelho (2018); Ordem Casual, at Futurdome, in Milão (2018); When the sun falls down, 2017 / Cont(IN)una projec/ Galleria Continua, Pequin (2017); Construção de Valores, at Redbull Station, in São Paulo (2017); and Projeto Bolsa Pampulha, Museu da Pampulha, Belo Horizonte (2006). Komatsu participated in group shows such as No habrá nunca una puerta. Estás adentro, at Fundação Santander, Madri(2019); Navalha na carne, Paglione D’Arte Contemporanea (PAC), Milano (2018); Troposphere, Beijing Minsheng Art Museum, Pequin (2017); Avenida Paulista, Museu de Arte de São Paulo (MASP), São Paulo (2017); Pedra no céu – Arquitetura e arte de Paulo Mendes da Rocha, Museu Brasileiro da Escultura e Ecologia (MuBE), São Paulo (2017); So much that it doesn’t fit here (É tanta coisa que não cabe aqui) – 56th Venice Biennale, Brazil Pavilion in Venice (2015); Bienal das Américas, MCA DENVER — Museum of Contemporary Art Denver (2015); Beyond the Supersquare, The Bronx Museum of the Arts, New York (2014); Sextanisquatsi – Desorden habitable, 10th Monterrey Biennial, Museo de Arte Contemporáneo de Monterrey (2012); When Lives Become Form, The Museum of Contemporary Art Tokyo [MOT], Tokyo (2008).
Komatsu was awarded the Prêmio Indústria Nacional Marcantonio Vilaça para as Artes Plásticas (2011); Illy Art Café, at Arco, Madri (2011); Bolsa Pampulha, Belo Horizonte (2005); among others. He was shortlisted for the Future Generation Art Prize, Kiev, Ukraine (2012). He participated in residencies such as at the Museu de Arte da Pampulha, Belo Horizonte (2005), The Bronx Museum of the Arts, New York (2009), Matadero, Madri (2010).
His work is part of relevant collections such as TATE Modern, London; The Museum of Modern Art (MOMA), New York; Pinacoteca do Estado de São Paulo, São Paulo; MACBA Museu d’Art Contemporani de Barcelona; and Middlesbrough Institute of Modern Art (MIMA), Middlesbrough.
André Komatsu is part of the generation that grew up under the return of a budding Brazilian democracy and saw neoliberalism being implemented by economic policies in the 1990s. And it is in this context that his work was born. The artist questions the different ways in which humans act in the world – the way man deals with urban space and with established powers.
“The discourse on power and on social conflicts, more or less latent, permeates the materials, influences his choices and constitutes, in a way, the raw material for André Komatsu’s sculptures and installations. A Foucaultian echo lingers in many of the artist´s titles which exemplifies the way in which Michel Foucault’s theory of the microphysics of power, is at the heart of his concerns and even, it could be said, of his worldview”, reflects the curator Jacopo Crivelli Visconti, in a text for the exhibition Corpo dócil, at Vermelho (2013).
Of his individual exhibitions, stand out shows are Estrela escura, at Vermelho (2018); Ordem Casual, at Futurdome, in Milão (2018); When the sun falls down, 2017 / Cont(IN)una projec/ Galleria Continua, Pequin (2017); Construção de Valores, at Redbull Station, in São Paulo (2017); and Projeto Bolsa Pampulha, Museu da Pampulha, Belo Horizonte (2006). Komatsu participated in group shows such as No habrá nunca una puerta. Estás adentro, at Fundação Santander, Madri(2019); Navalha na carne, Paglione D’Arte Contemporanea (PAC), Milano (2018); Troposphere, Beijing Minsheng Art Museum, Pequin (2017); Avenida Paulista, Museu de Arte de São Paulo (MASP), São Paulo (2017); Pedra no céu – Arquitetura e arte de Paulo Mendes da Rocha, Museu Brasileiro da Escultura e Ecologia (MuBE), São Paulo (2017); So much that it doesn’t fit here (É tanta coisa que não cabe aqui) – 56th Venice Biennale, Brazil Pavilion in Venice (2015); Bienal das Américas, MCA DENVER — Museum of Contemporary Art Denver (2015); Beyond the Supersquare, The Bronx Museum of the Arts, New York (2014); Sextanisquatsi – Desorden habitable, 10th Monterrey Biennial, Museo de Arte Contemporáneo de Monterrey (2012); When Lives Become Form, The Museum of Contemporary Art Tokyo [MOT], Tokyo (2008).
Komatsu was awarded the Prêmio Indústria Nacional Marcantonio Vilaça para as Artes Plásticas (2011); Illy Art Café, at Arco, Madri (2011); Bolsa Pampulha, Belo Horizonte (2005); among others. He was shortlisted for the Future Generation Art Prize, Kiev, Ukraine (2012). He participated in residencies such as at the Museu de Arte da Pampulha, Belo Horizonte (2005), The Bronx Museum of the Arts, New York (2009), Matadero, Madri (2010).
His work is part of relevant collections such as TATE Modern, London; The Museum of Modern Art (MOMA), New York; Pinacoteca do Estado de São Paulo, São Paulo; MACBA Museu d’Art Contemporani de Barcelona; and Middlesbrough Institute of Modern Art (MIMA), Middlesbrough.
André Komatsu
1978. São Paulo, Brasil
Lives and works in São Paulo
Solo shows
2024
– André Komatsu: Vídeos 2001-2006 – Sala Antonio – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
2023
– André Komatsu. Abyss/Abismo – Galleria Continua – Roma – Itália
2021
– André Komatsu. Voo Cego – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
– André Komatsu. Noite Longa – Pinacoteca do Estado – São Paulo – Brasil
2018
– André Komatsu: estados de exceção – Die Ecke – Santiago – Chile
– Autômatos – Embaixada do Brasil – Pequim – China
– André Komatsu. Ordem Casual – FuturDome – Milão – Itália
– André Komatsu. Estrela Escura – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
2017
– André Komatsu: When the Sun falls Down – Galleria Continua Beijing – Pequim – China
– Construção de Valores – Red Bull Station – São Paulo – Brasil
2016
– Concrete that makes us – Glasgow International Today – Civic Room – Glasgow – Escócia
– Solo Project – PArC – MAC Lima – Lima – Peru
2015
– White Noise – Palazzo Pamphilj – Galleria Cândido Portinari – Roma – Itália
2014
– Insustentável Paraíso – Galeria Vermelho – São Paulo
– André Komatsu – Galleria Continua – San Gimignano – Itália
2013
– Corpo Dócil – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
2011
– Pinta 2011 – Art Projects – Londres – Inglaterra
– ARCO 2011 – Solo Projects – Madri – Espanha
2010
– Acaso por intenção- Galeria Vermelho – São Paulo- Brasil
– Concreto/Periódico – Natalie Seroussi – Paris – França
2009
– Soma Neutra – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
2007
– Quando ramos são subtraídos – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
2006
– Temporada de Projetos 2006 – Paço das Artes – São Paulo – Brasil
– Bolsa Pampulha 2005-2006 – Museu de Arte da Pampulha – Belo Horizonte – Brasil
– Programa de Exposições 2005-2006 – Centro Cultural São Paulo [CCSP] – São Paulo – Brasil
Group shows
2024
– Faça você mesmo – Quase Espaço – São Paulo – Brasil
– Refundação (itinerância) – Museu da Inconfidência – Ouro Preto – Brasil
– radicar raði’kaɾ – POUSH – Aubervilliers – França
2023
– Lingua Franca – Bratislava City Gallery – Bratislava – Eslováquia
– POW e/ou BLEFE – Massape Projetos – São Paulo – Brasil
– Refundação – Galeria Reocupa – Ocupação 9 de Julho – São Paulo – Brasil
– NENHUMLUGARAGORA – Edifício Vera – São Paulo – Brasil
– Hiato – Del Infinito – Buenos Aires – Argentina
– Beneath the Surface, Behind the Scenes – Heidi Museum of Modern Art -Melbourne – Austrália
– Casa no céu – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
– Tridimensional: entre o estético e o sagrado [Um recorte da coleção Vera e Miguel Chaia] – Arte 132 Galeria – São Paulo – Brasil
2022
– Aichi Triennale 2022 – Aichi Arts Center – Nagoya – Japão
– Géométries Instables – Galleria Continua – Paris – França
– Outras Lembranças, Outros Enredos – Cordoaria Nacional – Lisboa – Portugal
2020
– Decategorized Artists From Brazil – Fundación ArtNexus – Bogotá – Colômbia
– Dia, Noite, Dia. Coleção Andréa e José Olympio Pereira – Galpão da Lapa – São Paulo – Brasil
– O Pequeno Colecionador – Carbono Galeria – São Paulo – Brasil
– M.A.P.A. – Mapas de Ação para propagar arte. No Calor da Hora – Palmas – Tocantins
– Samba in the dark – Anton Kern Gallery – Nova York – EUA
2019
– Deslocal – Olhão – São Paulo – Brasil
– Vaivém – Centro Cultural Banco do Brasil (CCBB Brasília) – Brasília – Brasil
– O que não é floresta é prisão política – Reocupação 9 de Julho – São Paulo – Brasil
– Room for Failure – Atchugarry Art Center – Miami – EUA
– No habrá nunca una puerta. Estás a dentro. Obras de la coleção Teixeria de Freitas – Santander Art Gallery – Madri – Espanha
– Vaivém – Centro Cultural Banco do Brasil [CCBB-SP] – São Paulo – Brasil
– OpenSpace – SP-Arte 2019. Parque do Ibirapuera – São Paulo – Brasil
– SEGUNDA-FEIRA, 6 DE JUNHO DE 2019 – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
2018
– Brasile. Il coltello nella carne – Padiglione di Arte Contemporanea (PAC) – Milão – Itália
– Horizonte de sucesos – OTR. espacio de arte – Madri – Espanha
– Ação e Reação – Casa do Brasil: Colegio Mayor Universitario – Madri – Espanha
2017
– Troposphere: Chinese and Brazilian Contemporary Art – Beijing Minsheng Art Museum – Pequim – China
– MA – Luciana Caravello Arte Contemporânea – Rio de Janeiro – Brasil
– Potência e Adversidade. Arte da América Latina nas coleções em Portugal – Museu de Lisboa – Lisboa – Portugal
– Here the border is you – proyectosLA – Los Angeles – EUA
– Grid – Jacarandá – Rio de Janeiro – Brasil
– São Paulo não é uma cidade, invenções do Centro – Sesc 24 de Maio – São Paulo – Brasil
– Frestas Trienal de Artes – Sesc Sorocaba – Sorocaba – Brasil
– Desenho – SIM Galeria – Curitiba – Brasil
– Pedra no Céu: Arte e a Arquitetura de Paulo Mendes da Rocha – MUBE – São Paulo – Brasil
– Avenida Paulista – Museu de Arte de São Paulo (MASP) – São Paulo – Brasil
2016
– New Shamans/Novos Xamãs: Brazilian Artists – The Rubell Family Collection/Contemporary Arts Foundation – Miami – EUA
– Coletiva – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
– Anything to Declare? – Camera di Commercio – Prato – Itália
– Os muitos e o um: a arte contemporânea brasileira na coleção de José Olympio e Andrea Pereira – Instituto Tomie Ohtake (ITO) – São Paulo – Brasil
– Clube da Gravura: 30 anos – Museu de Arte Moderna (MAM) – São Paulo – Brasil
– Quand fondra la neige, où ira le blanc – Pallazzo Fortuni – Veneza – Itália
– Coletiva – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
– Quando o tempo aperta – Museu Histórico Nacional – Rio de Janeiro – Brasil
– Quando o tempo aperta – Palácio das Artes – Fundação Clóvis Salgado – Belo Horizonte – Brasil
– Signal to Noise – Simon Preston Gallery – Nova York – EUA
2015
– Polígrafa Obra Gráfica: 50 años, Obras Seleccionadas – Galeria Lucia de La Puente – Lima – Peru
– Singularidades/Anotações: Rumos Artes Visuais 1998 – 2013 – Paço Imperial – Rio de Janeiro – Brasil
– Follia Continua! – Le CENTQUATRE-PARIS – Paris – França
– Now? NOW! Biennial of the Americas – Museum of Contemporary Art Denver – Denver – EUA
– Aprendendo a Viver com a Sujeira – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
– É Tanta Coisa que Não Cabe Aqui – 56ª edição da Bienal Internacional de Arte de Veneza – Veneza – Itália
– Quarta-feira de Cinzas – Parque Lage – Rio de Janeiro – Brasil
– Encruzilhada – Parque Lage – Rio de Janeiro – Brasil
– O Museu que há de vir – Fórum Eugénio de Almeida – Évora – Portugal
– Open Plan – SP Arte 2015 – Pavilhão Ciccillo Matarazzo – São Paulo – Brasil
2014
– Singularidades/Anotações: Rumos Artes Visuais – Itaú Cultural – São Paulo – Brasil
– Do Valongo à Favela – Museu de Arte do Rio [MAR] – Rio de Janeiro – Brasil
– Experimentando Espaços 2 – Museu da Casa Brasileira – São Paulo – Brasil
– Beyond the Superquare – Bronx Museum – Nova York – EUA
– Dispositivos para um mundo (im)possível (Roesler Hotel #25) – Galeria Nara Roesler – São Paulo – Brasil
– Um Olhar sobre a Coleção – Galeria Hideo Kobayashi – Centro Cultural Usiminas – Ipatinga – Brasil
2013
– Escavar o Futuro – Fundação Clóvis Salgado – Belo Horizonte – Brasil
– Interruption: The 30th edition of the Ljubljana Biennial of Grafic Arts – Ljubljana – Eslovênia
– In Lines and Realignments – Simon Lee Gallery – Londres – Inglaterra
– Blind Field – Broad Art Museum – East Lansing – EUA
– Future Generation Art Prize @Venice – Pallazzo Contarini Polignac – Veneza – Itália
– Prêmio CNI/SESI Marcantonio Vilaça para Artes Plásticas – Palácio das Artes – Belo Horizonte – Brasil
– El Arte Contemporaneo de la X Bienal Monterrey FEMSA – Antiguo Colegio de San Ildefonso – Cidade do México – México
– O Abrigo e o Terreno. Arte e Sociedade no Brasil I –Museu de Arte do Rio [MAR] – Rio de Janeiro – Brasil
– Blind Field – Krannert Art Museum – Champaign – EUA
– Prêmio CNI/SESI Marcantonio Vilaça para Artes Plásticas – Museu de Arte de Ribeirão Preto [MARP] – Ribeirão Preto – Brasil
– Future Generation Art Prize 2012 [21 Shortlisted Artists] – Pinchukartcentre – Kiev – Ucrânia
2012
– Colapso – A Gentil Carioca – Rio de Janeiro – Brasil
– Prêmio CNI/SESI Marcantonio Vilaça para Artes Plásticas – Palácio do Comércio – Associação Comercial de Maceió – Maceió – Brasil
– Prêmio CNI/SESI Marcantonio Vilaça para Artes Plásticas – Fortaleza São José de Macapá – Macapá – Brasil
– Prêmio CNI/SESI Marcantonio Vilaça para artes plásticas – Centro Cultural Usina do Gasômetro – Porto Alegre – RS – Brasil
– Prêmio CNI/SESI Marcantonio Vilaça para artes plásticas – Casa França Brasil – Rio de Janeiro – RJ – Brasil
– Trienal Poli/Gráfica de San Juan: América Latina y el Caribe – Instituto de Cultura Puertorriquena – Puerto Rico
– The Peripatetic School: itinerant drawing from Latin America – Banco de la República – Bogotá – Colômbia
– La escuela peripatética: dibujo itinerante de América Latina – Galería Max Estrella – Madri – Espanha
– Sextanisqatsi: desordem habitável – Museo de Arte Contemporáneo de Monterrey [MARCO] – México
– X Bienal Monterrey FEMSA – Monterrey – México
2011
– Finalistas do PIPA 2011 – Museu de Arte Moderna (MAM RJ) – Rio de Janeiro – Brasil
– El Ranchito – Matadero Madrid – Madri – Espanha
– An Other Place – Galerie Lelong – Nova York – EUA
– Contra a Parede – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
– Os Primeiros Dez Anos – Instituto Tomie Ohtake – São Paulo – Brasil
– Nova Escultura Brasileira: heranças e diversidades – Caixa Cultural – Rio de Janeiro – Brasil
– Caos e Efeito – Instituto Itaú Cultural – São Paulo – Brasil
– The Peripatetic School: Itinerant Drawing from Latin America – Middlesbrough Institute of Modern Art [MIMA] – Middlesbrough – Inglaterra
– The Peripatetic School: itinerant drawing from Latin America – Drawing Room – Londres – Inglaterra
– Finalistas PIPA 2011 – Museu de Arte Moderna [MAM RJ] – Rio de Janeiro – Brasil
– 8ª Bienal do Mercosul: Ensaios de Geopoéticas – Porto Alegre – Brasil
– Caos e Efeito – Itaú Cultural – São Paulo – Brasil
– Um Outro Lugar – Museu de Arte Moderna [MAM SP] –São Paulo – Brasil
– Ustedes e Nosotros – Centro Cultural de España – Ciudad de Guatemala – Guatemala
– The natural order of things – Max Wigram Gallery – Londres – Inglanterra
2010
– EN OBRAS | Arte y arquitectura en la Coleção Teixeira de Freitas – Tenerife Espacio de las Artes [TEA] – Ilhas Canárias
– Ponto de Equilíbrio – Instituto Tomie Ohtake- São Paulo- Brasil
– Paralela: A contemplação do mundo- Liceu de Artes e Ofício- São Paulo- Brasil
– 20 anos do Programa de Exposições – Centro Cultural São Paulo- Brasil
– A sombra do futuro: especulações por fazer- Oi Futuro- Belo Horizonte- Brasil
– Quem tem medo? – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
– Pra Começo de Século – Centro Dragão do Mar de Arte Contemporânea – Fortaleza – Brasil
– Para ser Construídos – Museu de Arte Contemporáneo de Castilla y Léon [MUSAC] – Castilla y Léon – Espanha
2009
– Obsession: Contemporary Art from the Lodeveans Collection – University of Leeds – Leeds – Inglaterra
– Por Aqui – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
– D |ESTE| LADO – Instituto Goethe – São Paulo – Brasil
– AFTER UTOPIA – Museo Centro Pecci – Prato – Itália
– 7ª Bienal do Mercosul: Grito e Escuta – Rio Grande do Sul – Brasil
– When Lives Become Form: Creative Power from Brasil – Yerba Buena Center for the Arts – San Francisco – EUA
– Artérias e Capilares – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
– Vértice – Galeria Millan – São Paulo – Brasil
– Exposição de Verão – Galeria Silvia Cintra+Box4 – Rio de Janeiro – Brasil
– When Lives Become Form: Creative Power from Brasil – Hiroshima City Museum of Contemporary Art – Hiroshima – Japão
2008
– When Lives Become Form: Creative Power from Brasil – Brasilian Embassy Tokyo – Museum of Contemporary Art [MOT] – Tóquio – Japão
– 4ª Paralela – Liceu de Artes e Ofícios – São Paulo – Brasil
– Seja marginal, seja herói – Galerie GP & N Vallois & Galerie Natalie Seroussi – Paris – França
– Oriente/Ocidente, 100 anos da Imigração Japonesa – Centro Cultural São Paulo [CCSP] – São Paulo – Brasil
– Verbo 2008 – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
– Arte.Brasil-Japão. Moderno e Atual – Museu de Arte Contemporânea [MAC USP] – São Paulo – Brasil
– Laços do Olhar – Instituto Tomie Ohtake – São Paulo – Brasil
– Quando vidas se tornam forma – Museu de Arte Moderna [MAM SP] – São Paulo – Brasil
2006
– This is not a love song – Galeria Vermelho – São Paulo – SP
– Coletiva Programa de Exposições – Centro Cultural São Paulo [CCSP] – São Paulo – Brasil
– Rumos Itaú Cultural Artes Plásticas 2005-2006 – Instituto Itaú Cultural – São Paulo – Brasil
2005
– Vorazes, Grotescos e Malvados – Paço das Artes – São Paulo – Brasil
– Verbo – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
2003
– Modos de Usar – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
– Arte contemporânea e política no movimento dos sem tetos do Centro (MSTC) – Rua Prestes Maia – São Paulo – Brasil
– Giroflexxxx – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
– A Casa Onírica – VI Semana Fernando Furlanetto – Espaço Cultural Fernando Arrigucci – São João da Boa Vista – SP
2002
– Plural – Gabinete de Arte Regina Pinho de Almeida – São Paulo – Brasil
– Desdobramentos-Desenho –Museu de Arte Contemporânea [MAC] – Americana – Brasil
– Marrom – Galeria Vermelho – São Paulo – Brasil
– Genius Loci: O Espírito do Lugar – Circuito Vila Buarque de Educação e Cultura – São Paulo – Brasil
2001
– Primeiro Circuito Noturno das Artes – Galeria Luisa Strina – São Paulo – Brasil
– XXXIII Anual De Artes – Fundação Armando Alvares Penteado [FAAP] – São Paulo – Brasil
– Políticas Pessoais –Museu de Arte Contemporânea [MAC] – Americana – Brasil
– Casa da Grazi – Espaço Cultura – São Paulo – Brasil
– Figura Impressa – Adriana Penteado Arte Contemporânea – São Paulo – Brasil
– São Paulo/ Universidades – Euroart-Castelli – São Paulo – Brasil
2000
– Fumaça 1 [Happening] – Fundação Armando Alvares Penteado [FAAP] – São Paulo – Brasil
– XXXII Anual de Artes – Fundação Armando Alvares Penteado [FAAP] – São Paulo – Brasil
– Zananocio – Ateliê Maurício Cardoso – São Paulo – Brasil
1998
– XXXI Anual de Artes – Fundação Armando Alvares Penteado [FAAP] – São Paulo – Brasil
Prizes and Grants
2011
– 4ª Edição Prêmio CNI-SESI Marcantonio Vilaça para Artes Plásticas – Brasil (2011-2013)
– Illy SustainArt Award – ARCO 2011 – Madri – Espanha
2010
-Residência – El Ranchito – Matadero – Madri – Espanha
2009
– Residence – Bronx Museum – Nova York – EUA
2005
– Prêmio Bolsa Pampulha – Museu da Pampulha- Belo Horizonte – Brasil
– 17° Salåo de Arte da Praia Grande [Primeiro Prêmio] – Såo Paulo – Brasil
– 32ª Anual da FAAP[Terceiro Prêmio Bolsa] – São Paulo – Brasil
Public collections
– Pinacoteca do Estado de São Paulo – São Paulo – Brasil
– Middlesbrough Institute of Modern Art (MIMA) – Middlesbrough – Inglaterra
– Bronx Museum – Nova York – EUA
– CA2M Centro de Arte Dos de Mayo – Madri – Espanha
– Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro (MAM RJ) – Rio de Janeiro – Brasil
– Museum of Modern Art [MOMA] – Nova York – EUA
– Fundação Clóvis Salgado – Palácio das Artes – Belo Horizonte – Brasil
– TATE Modern – Londres – Inglaterra
– Fundação Serralves (Comodato) – Porto – Portugal
– Museo de Arte del Banco de la República, Bogotá, Colômbia
Private collections open to the public
– Rubell Collection, Miami, FL, EUA
– Berezdivin Collection, San Juan, Porto Rico
André Komatsu (1978, San Paolo, BR) entra nelle opulente sale tardo seicentesche di Palazzo Pamphilj insinuandosi dalle fondamenta, come un fruscio di sottofondo strutturato. Nelle stanze della Galleria Cândido Portinari, Komatsu esplora le complicate intersezioni visuali tra arte e vibrazione, tra rigogliosità e rigore, tra orizzontalità e proiezione ortogonale, tra disturbi percettivi e ricostruzioni distribuite.
Ruído Branco, letteralmente rumore bianco, segna la capacità del sistema visuale di rilevare correlazioni spazio-temporali attraverso modelli statici, corrispettivi geometrici degli spettri entro i quali si muove e spande il fenomeno del rumore bianco. Rumore ad estensione spettrale illimitata. Questi schemi sull’individuazione di una visibilità non-atmosferica del rumore consistono nella combinazione di una gamma di punti che uniscono elementi affidati ad uno spazio e ad un ritmo correntemente calcolabili. Qualsiasi configurazione di interferenza del rumore bianco infatti non contiene mai punti di riferimento che possano rilevare dislocamenti certi delle sue fonti, ma ne diventa essa stessa sorgente di destabilizzazione. Per questo motivo Ruído Branco si caratterizza come un percorso suddiviso in riquadri prospettici aperti, proiezioni di sequenze e di frequenze che poste le une accanto alle altre si identificano spontaneamente come singole, sebbene si dispongano nello spazio a raggera, in qualità di anomalie dall’interferenza controllata.
Sono sempre alla ricerca di soggetti della mimetizzazione percettiva creata dal rumore bianco, rimarca l’artista, di come era strumentalizzata in guerra, nei sistemi dittatoriali dell’America Latina e, più in generale nel mondo. Utilizzando questo procedimento, riproducendo il rumore bianco per persuadere, confondere gli ostaggi in prigione, impiantando nelle loro menti una nuova prospettiva di esistenza.
Nella serie Educaçao basica, ad esempio, ho raccolto sacche di plastica usate, che erano state utilizzate come contenitori per sabbia e malta, materiali fondamentali per le costruzioni civili, e ho cominciato a focalizzarmi su alcune parole, alcune lettere sovrimpresse, così come sui simboli che si trovavano in superficie, suggerendo un altro punto di vista dell’atto costruttivo. Organizzazione dello spazio entrata nelle nostre vite come un fruscio costante che condiziona il nostro corpo, dirigendo e conformando su di essa il pensiero.
Ruído Branco, a qualche giorno di distanza dalla partecipazione di André Komatsu alla 56. Esposizione Internazionale d’Arte dal titolo All the World’s Futures, si evolve come tutti i sistemi biologici e compositivi alla presenza di un rumore costante, capace, allo stesso tempo, di ignorare quel medesimo segnale che lo definisce, per poi, a sua volta, propagarsi. Effetto descritto come un sistema al quale appartiene un colore nel momento in cui il quantitativo di energia in differenti frequenze non si diffonde uniforme per trasmettere dati estensivi, talvolta destabilizzanti.
Il rumore bianco, infatti, è un particolare tipo di rumore caratterizzato dall’assenza di periodicità nel tempo e da ampiezza costante su tutto lo spettro di frequenze. Viene definito bianco anche per analogia con il fatto che una radiazione elettromagnetica di simile spettro all’interno delle banda della luce visibile apparirebbe all’occhio umano come luce bianca. Nella pratica artistica di André Komatsu, invece, il rumore bianco non esiste: si tratta di un’idealizzazione teorica, poiché nessun sistema è in grado di generare uno spettro uniforme per tutte le frequenze esteso da zero a infinito, mentre nelle delimitazioni reali dei suoi lavori il rumore bianco è al più riferibile ad un intervallo di frequenze (campiture bianche a banda finita o limitata). Si presenta, così, spesso, come uno spettro compositivo con caratteristiche simili al rumore bianco, ma con ampiezza proiettiva minore rispetto alle basse frequenze, fino ad azzerarsi alle frequenze maggiori. E il rumore bianco, identificabile anche in qualità di suono bianco, non viene mai esattamente udito, quanto piuttosto visualizzato come un intervallo di superficie.
Benché non esistano sistemi visuali, identificativi univoci di riferimento, per analogia, dunque, viene associato al colore bianco perché rappresenta la tonalità che contiene l’intero spettro di colori di luce e, allo stesso modo, il rumore bianco viene creato utilizzando l’intero spettro di frequenze che l’orecchio umano può udire e non può udire, alterando talvolta ogni altra percezione, anche quella del dialogo tra la coscienza e la nostra interiorità.
Il rumore però non contribuisce a generare casualmente possibilità alternative, il rumore interferisce con le decisioni e le rende più difficili da prendere, giocando anche un ruolo d’intromissione, nella forma di un rumore d’inquietudine, di sottofondo.
Esistono comunque valorizzazioni positive del fenomeno. Livelli di frequenze del rumore bianco nell’universo, sono stati rilevati come tracce del processo di genesi della creazione cosmica, definendo una banda lineare stocastica che non è stata sopraffatta dal caos: la cosiddetta entropia positiva.
Lo sviluppo statico di Ruído Branco si manifesta attraverso una visualità non-mimetica; nell’arco della cattura di un suono, elemento sfuggente che ancora resiste ai tentativi di fissazione. L’oggetto sonoro di André Komatsu indica qualunque fenomeno acustico dotato di contorni precisi e riconoscibili, e su di esso costruisce una teoria propriocettiva, di dislocamento del sé. Il punto di partenza, in questo caso non è la sinusoide, la forma d’onda del suono più semplice, ma un lungo lavoro di somma o sottrazione di molteplici sinusoidi, composizioni che creano timbri complessi e che tagliano la forma seguendo princìpi di tipo matematico, ortogonale.
Tra le campiture velate di Mérito (2014), che insistono sul medesimo angolo fino a farlo perdere, e le ombre cave, appena accennate di Contra Regra 3 (2014) ogni sequenza correlata può convenientemente essere mascherata con un avvicendamento, un intervallo spaziale incongruente, che addirittura forza la realtà a presentarsi sotto forma di simulacri massoni (Educaçao basica 4,2015).
In ultimo, quando si prende in considerazione ogni singola armatura, risulta impossibile scoprire se la sequenza visuale apparterrà all’invisibilità del rumore bianco o all’emersione di una struttura correlata, fondendo i due registri nel piano di pensiero della sinestesia. Allora la differenza emergerà solo nella correlazione spazio-temporale fornita dalla posizione dello spettatore, nei confronti del percorso, come in Contra Regra 2 (2014).
Ruído Branco risulta dunque essere uno strumento di misurazione della soglia che introduce il rapporto segnale/rumore, quantificando esteticamente la performance del rilevamento attraverso il contrasto costante tra livelli coscienti e subliminali di percezione della luce, nonché dello spazio. L’ampiezza delle superfici delimitate, tra corde, chiodi e sacche di plastica mette in relazione la potenza del segnale vibratorio di un confine rispetto a quella del rumore in un sistema di acquisizione, elaborazione o trasmissione dell’informazione compositiva dei lavori.
Ruído Branco partendo dalla delineazione di un territorio sinestesico ricorda come ogni rivoluzione, ogni sovversione debba partire da un contesto di distruzione radicale delle barriere, architettoniche o metaforiche, urbane o mentali che insistono sulla società esistente. Troppo rumore, infatti, è sempre deleterio e può introdurre errori casuali durante il processo di immagazzinamento mnestico del tempo. Per accettare questa distruzione rivoluzionaria si deve compiere un gesto che a partire dalle fondamenta arriva ai risvolti più umbratili dei registri neuro-scientifici.
Ogni volta che tendiamo ad opporre resistenza alle forze radicali della distruzione, tendiamo a rivelare territori compassionevoli e nostalgici nei confronti del nostro passato e forse anche più verso il nostro presente a rischio, passibile di errate trasmissioni della conoscenza e della memoria. Il rumore bianco si presenta come la medicina più potente per contrastare compassione e nostalgia, indicando la presenza di una soglia dell’atemporalità nella rivelazione di gabbie percettive.
Il linguaggio scultoreo dell’astrazione geometrica è qui basato su un uso di forme prospettiche poste in uno spazio non-illusionistico e combinato in composizioni non-oggettive, evolute come logica conclusione della destrutturazione e della riformulazione di convenzioni prestabilite della forma e dello spazio. André Komatsu sovverte la tradizionale descrizione della realtà facendo affidamento sull’imitazione delle forme e del mondo appartenente al contesto visuale nell’illusionismo della prospettiva spaziale. La fase analitica degli interventi di Komatsu rende disponibile all’artista la planarità della sovrapposizione fontale di superfici assieme da una griglia lineare. La fase sintetica invece prevede la schematizzazione delle forme assieme all’introduzione di spazi astratti e di elementi costruttivi della composizione. Questi tre aspetti diventano la caratteristica fondamentale della geometria astratta di André Komatsu. Inoltre, la libertà di sperimentare con differenti materiali e la relazione spaziale tra le varie parti compositive enfatizza le figure di superficie, come vettore degli elementi applicati a muro, nonché, come realtà fisica di esplorazione di forme e materiali. In Ruído Branco il ricorso alla circoscrizione fisica emerge come un fruscio appena accennato, attraverso il processo di purificazione delle vestigia della realtà visuale, incentrata sull’inerente caratteristica di ampliamento dimensionale di una scultura muraria.
Questo processo di evoluzione di una realtà puramente compositiva costituita da forme di elementi geometrici ha assunto differenti espressioni stilistiche in André Komatsu. Il suo lavoro infatti intende convogliare la realtà assoluta, costruita seguendo il mondo di forme pure e geometriche, sottolineando tutta l’esistenza dell’invisibile e facendo riferimento al principio verticale-orizzontale di linee e colori dai gradienti puri. Il processo di sistematizzazione di André Komatsu richiede l’intervento referenziale della realtà, chiamata a farne parte attraverso i contenitori di materiali edili, svuotati di sostanza e significante, come se fossero il vero significato, linea di demarcazione transitoria che forma campi ampliati, divisi dai diversi spessori dei tracciati.
Nelle strutture acustico-scultoree di Ruído Branco i piani rettangolari, formati dalla pluralità delle linee rette, in opposizione ortogonale fra loro e necessari per determinare alcuni involontari accenni al colore, si dissolvono in virtù del loro carattere uniforme e il ritmo ne emerge da solo, abbandonando i piani, come un nulla.
Nella percezione di un suono dunque bisogna saper vedere in ogni cosa la nitidezza, la certezza, la precisione, l’equità, la distanza rettilinea, la velocità che si identificano con la quiete e soprattutto con la presa di coscienza, in cui il colore viene visto come depurato dal non-colore, bianco, nero o grigio, perde il suo aspetto naturale e appare definito in pictografie massone, industriali dal piano rettangolare che essi occupano e che si forma inevitabilmente attraverso l’opposizione delle molteplici linee rette. Lo statuto dell’opera d’arte qui concede alla linea e al colore un’esistenza diffusa grazie all’interdipendenza con la ricerca sul rumore bianco, rendendo tutti i componenti di questa personale indipendenti. Nel senso che essi non sono né oppressi né deformati dalla geometria particolare, ma formano in assoluta autonomia una limitazione appropriata alla loro natura entropica.
Base hierárquica [Hierarchical Basis] (2011–) is a subtly site-specific work that André Komatsu has mounted in various countries, each time using common drinking glasses, wineglasses and construction materials readily available in that locale to set up an installation consisting of various concrete blocks stacked atop drinking glasses that are apparently cheap and yet strong enough to hold up under the weight, while splintered pieces of a wine glass bear witness to the fragility of its elegance. Many of the titles chosen by the artist are charged with Foucaultian resonances, and Base hierárquica, although it is not one of the most explicit ones in this sense, is certainly among those that best exemplify the way that Michel Foucault’s theory of the microphysics of power is not only at play in the titles, but lies at the core of the artist’s concerns and even, it could be said, underpins his worldview. The discourse on power and on latent or active social conflicts permeates the materials he uses, influences his choice, and in a certain way constitutes the true raw material of André Komatsu’s installations. In this sense, the artist’s recurrent use of cast-off fragments, leftovers, and scraps found in dumpsters, since at least the time of the action-performance Projeto – Casa/entulho [Project – House/Rubble] (2002), also reveals the desire to subvert the values conventionally attributed to the materials themselves and, more generally, to the elements of everyday life – thus instating, to cite the title of another of his artworks, a Nova Ordem [New Order] (2009).
The works of the series Três vidros [Three Panes of Glass] (2012), featured in this exhibition, emphasize the value of fragments, since they are the basis for constructing modernist architectures, isolated on absolutely flat lots, in perfect keeping with modernist precepts. The transformation of icons of the golden age of Brazilian architecture into conglomerations of debris and scraps can be interpreted as a denunciation of the violence implicit in the constructive process, or of the unique qualities of this architecture, whose democratic dreams were shipwrecked on the shoals of its progressive approximation with the social, political and economic elites, which it ultimately validates and preserves behind its clean and simple forms. These are not the only artworks in the exhibition that are born from the tension between natural, fragmented and apparently disordered elements on the one hand, and precise and rigorous forms on the other. But this opposition is in a certain way illusory, as demonstrated by the crooked, raw tree branch that nevertheless fits perfectly as a leg for a precisely square tabletop (Cooperativa antagônica [Antagonistic Cooperative], 2013), or even the image of a tree trunk printed on an anonymous, simple sheet of paper, which nearly seems to be part of the wooden beam that secures it against the wall, at its top (Campo aberto 4 [Open Field 4]). With this tension between opposite poles (natural and artificial / geometric and organic / raw and finished, etc.), André Komatsu’s artworks constitute open fields, as though they were yet about to take place in front of the viewer, instead of being presented in an already finished state.
By directly or indirectly resorting to the technique of anamorphosis (Anamorfose sistemática 3 e 4 [Systematic Anamorphosis 3 and 4]), the artist emphasizes the need for an interpretation which is political or in any case metaphoric for the exhibition as a whole. The key for the comprehension of an anamorphosis is almost always a change of vantage point, a displacement that allows us to look at things from another point of view, allowing us to see that what appeared obscure and abstract is in fact perfectly logical and understandable, and this is precisely what the works featured here require: a change in one’s point of view, the condition of being open to a different reading, to be understood in another way. The bricks, the architectures and the clocks that converge on André Komatsu’s artistic universe are, beyond all appearances, invitations to social resistance. A work such as Time Out (2013), for example, in which a stack of bond paper prevents the hands of a clock from following their course, is above all a social and political manifesto. The metaphorically charged act of stopping time would be impossible for a single sheet of paper, and the power of this artwork, beyond its poetic beauty, consists precisely in demonstrating the revolutionary power that springs from the union of individual forces, able to achieve otherwise impossible gestures.
And this same charge appears in the work which – due to how it escapes from the show’s prevailing logic of tension – can be considered as the master key for understanding this exhibition: Esquadria disciplinar / Ordem marginal [Disciplinary Framework / Marginal Order] (2013). Apparently, the contraposition between different orders is absent here: the two groups of plates, the second one resulting from the “leftovers” of the first, both obey the same rigorous and deductive logic. But some plates are still left over, and return, like a kind of virus, infringing on the bidimensionality that seems to dominate the work, jutting out from the wall and proposing, in the words of the artist, “another model of coexistence.” In André Komatsu’s open universe, the very concept of order is, one could say, marginal, rather than central. Order, as it is conventionally known, is just one of the possible ways in which the world can be manifested – and it is not necessarily the most easily understood way. It is enough to take a step, to look at things from another angle, and what at first sight appeared ordered can be revealed as disordered, what looked chaotic can, ultimately, be seen in its flawless logic.
André Komatsu´s project is less a finished work then a process that develops itself in the time. It doesn´t become a narrative, since he doesn´t have characters or events that have a relation to each other to form series. It is only about two moments: the first one, the fire on the structure of a small wooden house constructed outdoors and, the second one, the collect of leached ashes and their transference to a box which is inside of the exhibit space.
The work does not form a closed system where the change from a state to another one always become clutter, although part of the house on fire disapears in heat and smoke. The energy loss, the destruction of the architectural structure and its tendency to ruin are important in this process. In the meantime, instead of the valuation of the decline or destruction, the artist interests are in the continuous change process of objects and space. After freely occupying the building´s exterior, the residues of this process are impregnated in the clothes of the public. And after carried to the “Paço das Artes” interior, any air moviment tends to make the ashes continue to disperse.
The spatial premises of the Komatsu´s work are not only a quantitative understanding of the space, like if it was constant, fixed and completely measurable by some unit of measure. Otherwise, its notion takes place in a space where nothing is against the time. It is exactly about a mobile, qualitative space that tends to be perceived in its ‘come to be’. The architectures projected by the artist are always uninhabitable or inaccessible. They are not comfortable spaces, conceived as ideal proportions inspired on the human body´s scale. Are pressed, barren places, and, before searching a harmonious relation with the spectator, or considering a participation, they are aggressive and refuse any direct contact.
In one of his videos, where the artist collects ruins and fragments of constructions from the streets around the city and tries to add them to his own body using backpacks or pockets, it is evident the inappropriateness between the human body and the rude substance. Even though, in some works, he tries to attribute a new function to the rubbish, it is clear the opposition between these dejections, the architectural spaces from which they result, and its relation with the body.
The inappropriateness of certain constructions when related to the body had been formulated for the artist in some kind of na inhospitable sentry box, a control and war architecture that Komatsu projected for its individual exhibit in the Cultural Center São Paulo Program of Expositions. Closed in itself and exactly inaccessible, the work was about a threatening space that camouflaged itself with the white of the panels made to organize the exhibition.
In the meantime, while in this experience the asepsis was a disguise strategy, here, in Time = action/space, it can be understood in inverse way. The wood combustion can also be a hygienic cleaning way, but the transposition of the resultant residues of this process to the inside the exhibit space inverts this process. The work functions as a contaminating agent who takes the world´s life dirt to inside of the aseptic and neutral exhibition space.
Working with the relations between the action in the space and its correspondence with the time, Komatsu seems to understand the pair construction and desconstruction as non-separable things. Before creating frozen and definitive spaces by fixed relations, he deals with the transformation process of the ruin in constructions and the inevitable action of the time that tends to corrupt them and to degenerate them.
The representation of constructive processes and constructions in the André Komatsu´s work always contains ruins and the desconstruction idea. One of the usual procedures of the artist is to collect rubbish from the streets, dumps-cart and garbage cans, and to attribute a new function for what was dejection, either to use it in three-dimensional and installations production, either to take it as support of architecture drawings.
Generally, the parts incorporate, invert and return as a problem the characteristics of its supports and referentials. Therefore, fragments of masonry receive contours of pencil from an imperfect wall or from a high standard building, and the house model, with the wooden sidewalls on the ground, receives a stack of gravels. In this kind of dialectic of the building site, to construct presume the falling of structures. And what remains of the demolition get back to raw material in works that comment the ways of use and occupation of public spaces and particular terrains in the city.
The artist´s show at the Cultural Center São Paulo transposes to the exhibit area the beginning of constructing to destroy, and vice versa. “Kamikaze” (“or for all those that had believed”) represents the impact of the collision between two tipically brazilian toy cars (called “rolimãs”) by a stack of cardboard, lath, plastic bottles, etc. The “shock” between the cars guided by the feet becomes a purely visual onomatopoeia, not-linguistics: the CRASHHH! from the comics balloons, with the wreckage. Built in the crossing between two ramps of the space, the work restricts the visitors´circulation and insinuates a state of exception, who knows, the war atmosphere as the title suggests.
The belligerence is sufocated also in the voids that cut the clinical luminosity of “Alasca”, installation where Komatsu builts a rough shelter with the asepsis of the “white cube” in its maximum, what, vice versa, confers military meaning to the generic space devoted to the art. In fact, the bunker is a cube as construction, white, of concrete blocks, but it is also the place of protection and attack, with spy-holes on the four lateral faces, installed in an illuminated room until the saturation of the fluorecent light.
Everything excessively white, a comparable whiteness – by the artist induction – to an igloo projected in straight lines, stuck into the snow of the Alaska´s infinite landscape. From inside the shelter,
where nobody enters, would only be possible to see the exterior through the openings, made to the positioning and the firearms aiming. Without evidence of conflit, under a deaf noise, the war architecture seems to accomodate well in an art gallery. Or not, it would be the art at risk, under fire-friend target? If yes, the exposition is completely dedicated to those that had believed.
José Augusto Ribeiro, 2006.
José Augusto Ribeiro is a art critic and master´s student in Art History at the School of Communications and Arts of the University of São Paulo. He integrates the Center of Research in Brazilian Art of the Department of Visual Arts of the School and currently he works in the Documents of 20th Century Latin American and Latino Art project, co-ordinated by the Museum of Fine Arts, Houston.
Os narradores nollianos possuem uma espécie de “corpo sombreado”, ou seja, mesmo que se saibam mutilados, deambulam pelas cidades com se ainda possuíssem os pedaços que faltam. Por isso conservam um “repertório de imagens”, de estereótipos que anunciam, continuamente, a cadeia de vocábulos e atos repetitivos.
(SENNETT. Op. cit., p. 225)
Uma reta de mil metros com uma curva na ponta, entra no lado esquerdo de dois muros, voltados pra parte interna de um fosso de três metros de profundidade, que dá para um dos quartos, cada um, com portas gigantescas e janelas que dão pro lado de dentro da casa a quinze centímetros do chão.
Da sala, dá pra ver no final do corredor, um piso com dois palmos de altura, mais uma polegada e três passos até chegar numa base onde sai uma escada, sem degraus, que afunda chão adentro e se encerra nela mesma. Se a parede sobe junto ao piso alcançam o primeiro andar, ambos cobrem um teto que se abre para as mesmas janelas que dão pro jardim, é possível dobrar a porta do porão e empurrar o muro modificando o espaço do lado da casa, quase que invadindo um terreno ao lado, acho que de uma fábrica ou um hospital, não sei…
Noves fora cinco, ou quatro operações
1.um corpo que o braço é um martelo e os olhos são placas de vidro, cuja parte de trás da perna não dobra, mas é ajustável por um mecanismo de madeira e rolimãs que o permite arrastar-se com desenvoltura. Os dedos e os cabelos são do mesmo material do teto da casa, uma espécie de ímãs revestidos com borracha.
1.ao se colocarem na rua, seu lugar de origem, o corpo e a casa, se confundem com uma paisagem que é uma espécie de espelho, desses que alteram as dimensões da imagem, essa imagem é projetada numa malha esticada forrando a terra e sufocado-a. A violência do tecido/sentido, pressiona o chão deixado-o inchado, pulsante, prestes a explodir. E quando explode, a cidade continua, torta, quebrada e estruturada a partir de rachaduras que a redesenham.
- 1. o corpo, desmontando-se no chão se arrasta até a avenida, como um móvel de madeira montando-se e desmontando-se pela cidade (digo de cal e éter), levando a casa nas costas e arranhando a rua.
- 1. uma espécie de suspensão frente às certezas do artista que autoriza a fragmentação dos restos úteis e os recoloca na paisagem, usa de uma ‘composiçao’ que nos move como um detalhe ampliado. Pois, o detalhe passa a forçar uma composição mole, porque há fumaça e lama, e como fôrmas incompletas, recebem a massa acrílica de uma avenida que se alarga até o fim do corredor da casa suspensa.
somar: no trabalho de André komatsu, o peso sobre o solo não se calcula em números, nem em pensamentos e palavras sobre balanças, mas, na ‘sub-tração’ da carne, na ciência do espaço e no questionamento da pedra.